Миссис Ньюхаус прикусила нижнюю губу и внимательно посмотрела на Джо и Фрэнка.

— Я не собиралась вас ни в чем обвинять, — произнесла она наконец более спокойным тоном, — но вы сами понимаете, почему я так встревожилась. Вот, — добавила она, вручая Фрэнку копии жалоб покупателей. — Надеюсь, вы будете с ними острожны? Ведь в чужих руках это просто динамит.

— Мы будем сверхосторожны, — вновь заверил ее Фрэнк.

Джо взглянул на часы.

— Ой, нам пора бежать, — заторопился он, — а то я опоздаю на работу. Да еще в первый день!

Пока они быстрым шагом пересекали автомобильную стоянку, чтобы добраться до своего фургона, Фрэнк успел рассказать Джо некоторые подробности своего телефонного разговора, а когда уже завел мотор и они тронулись с места, добавил: — Девин, должно быть, решил, что это снова звонит Карла, и первое, что он спросил, когда снял трубку: «Ты уже отделалась от них?» Нетрудно догадаться, кого он имел в виду.

Джо кивнул.

— Значит, Девин Портер и Карла Ньюхаус знают друг друга. Готов побиться об заклад, что замдиректора «Вумбэта» по связям с потребителями и новый кладовщик фабричного магазина, каковы бы ни были их отношения, связаны не только по работе.

— И не забудь про так называемых друзей Девина, которые вчера пытались пристукнуть меня, — добавил Фрэнк. — По-моему, Девин заслуживает более пристального внимания.

— А что, если тебе еще раз зайти туда? Подбросишь меня и поезжай в магазин. Скажи, например, что хочешь задать несколько дополнительных вопросов по нашей курсовой работе.

Фрэнк свернул направо в промышленный район и, следуя указателям, двинулся к фабрике «Вумбэт». На большой поляне рядом с фабрикой группа парней только что закончила играть в бейсбол. Некоторые уже возвращались на работу, неся в руках биты и рукавицы.

— Тут, кажется, нет строгих границ обеденного перерыва, — заметил он, взглянув на часы. — Я высажу тебя здесь, чтобы никто не увидел нас вместе. Может, хоть часть нашей крыши уцелела, — пошутил он.

Фрэнк остановил машину, Джо вышел, захлопнул дверцу и, сунув голову в окно, сказал:

— Я буду ждать тебя на этом же месте около пяти.

Когда Фрэнк отъехал, Джо огляделся вокруг. Парни, что играли в бейсбол, были все уже в здании, и Джо быстро прошел через поляну к входу на склад. Дежурный охранник был уже не тот, что утром. Дружески кивнув Джо, он снова уткнулся в какой-то журнал.

Джо нашел свою карточку и опустил ее в регистратор, который отметил на ней время: 1.07. И в этот момент ему на плечо опустилась чья-то рука.

— Надеюсь, ты неплохо, без спешки, провел обеденный перерыв, Харди, — сказал Линкольн Метари. — Жаль, конечно, что пришлось его прервать ради такого скучного дела, как работа.

— Простите за опоздание… — начал оправдываться Джо.

Завскладом его прервал:

— Ладно, не оправдывайся. Иди помогай Рею. В полдень поступило много заказов.

Следующие два часа Джо был настолько занят, что ему некогда было думать о расследовании. Он разъезжал на автопогрузчике взад и вперед по проходам между стеллажами, собирая коробки, которые Рей поручал ему найти. Потом свозил их к отгрузочной платформе, где на них наклеивали ярлыки с адресами заказчиков и грузили в огромный трейлер, стоявший у платформы с открытыми задними дверями.

— Странные какие-то заказы, — вернувшись из очередного рейса на платформу, сказал Рею Джо. — Например, вот этот: целая коробка черных судейских тапочек и все восьмого размера. Сколько же времени понадобится магазину, чтобы все их продать?

— Эти заказы идут не в магазины, — объяснил Рей. — Они отправляются к оптовикам- распределителям, которые потом рассылают их по индивидуальным заказам магазинов в разные части страны. Мы бы здесь просто с ума сошли, если бы попытались выполнять отдельные заказы всех этих тысяч магазинов, которые продают вумбэтки.

Джо взглянул на транспортную накладную. На ней стоял адрес оптовой фирмы «Абако Дистрибьютере инк.» в городе Миссури, штат Техас. Джо задумался. Если магазины получают товар от оптовиков, то оптовики должны тоже участвовать в подпольном бизнесе с поддельной обувью. Иначе как производители подделок могут знать, какие магазины получают их продукцию? И как за нее получить деньги? Для распространения поддельной обуви с одного-единственного склада должна быть создана довольно сложная система.

Рей потер подбородок и добавил:

— Когда наша компания была поменьше, мы сами занимались распространением. Это был кошмар, можешь мне поверить. Мы все еще продолжаем сами поставлять товар в ближайшие магазины, и то это большая морока. Ты сам увидишь, что я имею в виду, когда завтра будем выполнять заказ здешней «Спортивной обуви». Одна пара того, две пары сего, с ума можно сойти.

Диспетчер повернулся к экрану компьютера и нажал несколько клавиш.

— Этого еще не хватало, — проворчал он. — Куда-то делись две коробки «гелиоспрингс», подготовленные для Сент-Луиса. Наверняка задержали в цеху и не удосужились нам сообщить.

Рей схватил блокнот, написал несколько слов, вырвал листок и дал его в руки Джо.

— Вот, отнеси это в цех Норму Вейсу и скажи ему, что мне они нужны немедленно.

— А как я его найду? — спросил Джо.

— Он обычно находится где-то в конце линии, недалеко от контролеров. Да просто спроси кого- нибудь.

Весь день Джо пытался найти предлог, чтобы попасть в производственные цеха. Теперь, когда Рей дал ему такую возможность, он решил максимально ее использовать. Начал с того, что обошел всю огромную шумную территорию, пытаясь проследить путь спортивной обуви от начала до конца.

В одном конце рабочие брали куски кожи ярких расцветок, отпечатывали на них контур выкройки и вырезали их электрическими ножами. Затем эти выкроенные куски сортировали, укладывали на подносы и отправляли к швейным машинам. Здесь, прямо на глазах у Джо, эти куски кожи принимали форму верха спортивной обуви. Джо был потрясен увиденным.

— Эй, малец, ты кого ищешь? — спросил его грозного вида мужчина в каске.

— Что? Ах да, я ищу Норма Вейса, — ответил Джо. — У меня к нему записка от Рея Бина.

— Ты попал не туда, — сурово сказал мужчина и, кивнув головой в противоположный конец, добавил: — Ищи его там, около контролеров. Они скажут, где он.

— Спасибо, — поблагодарил Джо и пошел в указанном направлении. Обернувшись, он увидел, что мужчина в каске остался стоять на том же месте, глядя ему вслед. Джо выдавил из себя приветливую улыбку и продолжил свой путь к контрольному сектору.

Добравшись до другого конца производственного цеха, он увидел с полдюжины контролеров в белых халатах, сидевших за рабочими столами. Перед каждым из них была движущаяся лента с небольшими пластмассовыми корзинами. В каждой корзине находилась одна только что изготовленная пара кроссовок.

Джо остановился у ближайшего стола. Контролер взял корзину, вынул одну из вумбэток, осмотрел ее со всех сторон через увеличительное стекло, прикрепленное к очкам, проверил кожаный верх и все швы, потом с помощью висящей над ним яркой лампы осмотрел внутреннюю часть. Затем, проделав то же самое с другой вумбэткой этой пары, взял в руки какой-то инструмент, похожий на большие плоскогубцы, схватил ими край одной из вумбэток и крепко сжал. В следующий момент пара исчезла с ленты, упав куда-то вниз. Спустя секунду контролер проверял уже следующую пару обуви.

— Это ты меня разыскиваешь? — раздался голос у самого уха Джо.

Джо вздрогнул от неожиданности. Человек, стоявший рядом с ним, имел пушистые седоватые брови и седые космы, торчащие над ушами.

— Вы Норм Вейс? — спросил Джо, а когда мужчина кивнул, продолжил: — Рей Бин послал меня передать вам эту записку. Что-то по поводу коробок «гелиоспрингс» для Сент-Луиса.

Вейс прочел записку, пошевелил бровями и сказал:

— Передай, что постараюсь сделать все, что смогу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату