разработку и дизайн этой модели. Работа была большая, я заплатил много денег консультантам. Но когда пришло время заняться созданием машины, как таковой, денег на это почти не осталось. Курт предложил мне использовать его собственность в обмен на проценты с прибыли от «сориона».
— Значит, Курт пока ничего не получил?
— Ни цента. Я не мог сделать по-другому.
Все деньги я вложил в систему ПЕСТ. Даже если я не смогу продать «сорион», то только за технологию ПЕСТ можно получить приличное количество баксов. — Сток улыбнулся, потом сказал, понизив голос: — Я единственный, кто знает секретную схему!
— А Мэрвин Тарплей? Раек сказал мне, что Тарплей знает схему.
— Ну, это ерунда, — ответил Сток. — Мэрвин, может, имеет представление о схеме, но не знает, как ее применить. Ему нужно искать хорошего спонсора, если он вдруг решит использовать мои чертежи.
— А если он захочет продать ваши чертежи?
— Об этом я никогда не думал… — Сток нахмурился.
— Вы хотя бы знаете, где он сейчас?
— Я слышал, что он ушел из дерби. И здесь уже несколько дней не показывается. Если он в ближайшее время не появится, значит, вышел из нашего дела.
— У Тарплея есть контрактные права на «сорион»? — спросил Фрэнк.
— Никаких, права только у Кайзера.
— У Кайзера права только на машину? Или на технологию ПЕСТ тоже?
— Наша сделка с Кайзером касается только машины, — спокойно произнес Сток.
— Но ведь технология ПЕСТ — это неотъемлемая часть разработки «сориона»? — допытывался Фрэнк.
— Черт, ты говоришь, как заправский юрист, — сказал Сток, насупившись. — Я же объяснил: Кайзер может получать проценты только от продажи машины. А что касается моей технологии… я говорил с одним адвокатом, он сказал, что контракт предусматривает стандартное оборудование.
— Знаете, мне бы хотелось взглянуть на ваш контракт с Кайзером. Криминальные мотивы иногда скрываются за красивым текстом.
— О'кей, я поищу его, но потом, потом. Вообще говоря, мне нужен менеджер, такой, как Джейсон Дэйн у Курта. Надо найти подходящего человека, но времени нет, приходится откладывать…
— Значит, Джейсон Дэйн тоже в деле? Он менеджер по бизнесу у Курта Кайзера?
— Он не менеджер, а партнер Курта Кайзера, — раздался голос Кэти Бреттон. Она вошла, держа в руке конверт. — Джейсон Дэйн — человек талантливый и разносторонний. Он хорошо разбирается в финансах и очень много знает о машинах. Уж кто-кто, а Джейсон из чего угодно сделает деньги… Боже мой! Вы нашли его?! — воскликнула она. — Не верю своим глазам… Где вы его нашли?
Фрэнку не очень хотелось посвящать Кэти во все детали, поэтому он уклонился от беседы на эту тему, заявив, что расскажет все позже.
— Кому это письмо? — спросил он, указывая на конверт.
Кэти помолчала, потом передала конверт Фрэнку.
— Это дал мне Джейсон Дэйн, когда я уходила из его офиса. Он сказал, что письмо доставили примерно час назад.
Фрэнк увидел свое имя, написанное на конверте крупными буквами. Он разорвал конверт и вынул письмо. Оно было написано от руки. Фрэнк с улыбкой начал читать, но выражение его лица сразу же изменилось.
— Что? Что-нибудь случилось? — спросила Кэти, заметив беспокойство в глазах Фрэнка.
— Это письмо от моей подружки, Келли Шоу. Она пишет, что задерживается и не может встретиться со мной на дерби, — объяснил Фрэнк.
— Ну что же, у нее, наверно, есть какие-то причины, — сказала Кэти.
— Дело в том, — напряженно произнес Фрэнк, — что это не ее почерк.
ПРОГУЛКА В АВТОМОБИЛЕ
— Когда Джейсон Дэйн дал тебе это письмо? — требовательно спросил Фрэнк.
— Только что, несколько минут назад, — ответила девушка. — Он знал, что я пойду к Феликсу.
— А как он об этом узнал? — заволновался Чет.
— Я ему сама сказала! Здесь в последние дни все с ума посходили от подозрений, но мы никогда ничего не достигнем, если начнем обвинять друг друга и видеть в каждом преступника!
— Извини, — виновато ответил Чет.
— Ладно, — кивнула Кэти. — Я думаю, что с твоей девушкой все в порядке, Фрэнк. Вы, ребята, сделали все, как надо, а я теперь помогу Феликсу подготовить «сорион» к завтрашнему дню.
Фрэнк махнул рукой Чету, и они вышли из здания.
— Нам надо найти Келли! — Фрэнк был очень мрачен.
— Что же с ней случилось? Может, она в опасности? — затараторил Чет.
— Все это очень скверно, — сказал Фрэнк. — Кто-то ее где-то держит, из-за чего — пока не знаю. Надо искать.
— Где же искать-то? — Чет был в полной растерянности.
— Сначала надо как следует осмотреть это письмо.
Друзья забрались в фургон. Фрэнк сел и пододвинул к себе прибор для снятия отпечатков пальцев и сильный микроскоп. Он повернул выключатель, загорелась яркая лампа. Фрэнк поднес письмо к свету, рассматривая водяные знаки.
— Такую бумагу можно купить в магазине канцелярских товаров для офисов, — заметил он.
Затем Фрэнк посыпал письмо и конверт мельчайшим черным порошком и стряхнул излишки. Теперь можно было различить неясные отпечатки.
— Смотри, это похоже на отпечаток большого пальца. Чет, дай мне камеру, пожалуйста.
Чет быстро отыскал камеру в заднем отсеке фургона и протянул ее Фрэнку. Фрэнк поставил увеличивающий объектив и сделал электронный макроснимок отпечатка.
— Значит, теперь при помощи этой штуковины можно увидеть снимок на дисплее? — поинтересовался Чет.
— Угадал, — отозвался Фрэнк. — Теперь мы перенесем запись с дискеты на наш факс, а оттуда через модем прямо Кону Райли.
— Вот это да! — восхитился Чет.
Отослав отпечаток в полицию Бейпорта, Фрэнк позвонил в «Мийяги Моторс», чтобы узнать, в котором часу ушла Келли.
— В четыре тридцать… — задумчиво повторил Фрэнк, поговорив с Такео Отой и положив трубку. — Она опоздала на полтора часа… Мистер Ота еще сказал мне, что они нашли неисправность в контрольной системе того робота, который меня стукнул по голове.
— Значит, «Мийяги Моторс» можно вычеркнуть из нашего списка подозреваемых? — спросил Чет.
— Наверно, можно… — рассеянно ответил Фрэнк. — Давай-ка подгоним фургон к центральному входу. Туда пешком идти далековато, а я не хочу время терять.
Они подъехали к входу, Фрэнк поставил машину возле билетной кассы и подошел к окошечку.
— Я ищу вот эту молодую леди, — сказал он билетеру, развернув свой бумажник и показав ему фотографию Келли. — Вы не помните, брала она билет? Ее зовут Келли Шоу.
— Ну, народу-то много прошло… — ответил билетер, почесав в затылке.
— Посмотрите на фото и скажите, брала ли эта леди билет? — повторил Фрэнк, стараясь сдержать нетерпение.
— Извините, — сказал билетер, вглядываясь в фотографию, — но я заступил на дежурство несколько минут назад и не видел этой леди. И вообще никого по имени Келли.
— Спасибо, — бросил Фрэнк. Они отошли от кассы.