предрассветным сиянием, струившимся из окна.
– Вы совсем не спали, милорд? – спросила она, когда Джим взял под мышку свой матрас.
– У меня были кое-какие дела, – ответил Джим, стараясь придать своему тону многозначительность, но все еще пребывая в полудреме. – Ты, конечно, понимаешь.
– О да! – кивнула она. И тут Джим вдруг почувствовал, как важно для него сделать сейчас одно дело, котором он не подумал в первую минуту после пробуждения.
– Не могла бы ты оставить меня одного еще на некоторое время? Это займет всего одну минуту. Только пусть никто не входит.
– Никто даже не приблизится к вашей двери, милорд! – решительно заверила Лизет. – Вы можете мне доверять.
– О, разумеется! – воскликнул Джим.
Лизет вышла и закрыла за собой дверь.
Оставшись один, он торопливо расстегнул кожаный пояс, на котором держались его штаны, и направился к ночной вазе. Ночь была долгой, и Джим ни разу не просыпался. Он помочился с большим облегчением, потом привел в порядок свой туалет и поспешил к Лизет.
– Прости, что так задержался, – сказал он.
– Задержались? – удивилась Лизет. – Но ведь прошла всего минута, как вы и сказали.
– А… – Теперь Джим полностью проснулся. – Когда имеешь дело с магией, время воспринимается несколько иначе. Ты слышала истории о людях, похищенных эльфами? Они думали, что отсутствовали всего несколько дней, а когда возвращались, узнавали, что прошло много лет.
– Конечно. Няня рассказывала мне эти старинные истории. Я лучше всего запомнила про Золушку и ее башмачок – как принц, который на ней женился, заставил злую мачеху и ее дочерей плясать на свадьбе в раскаленных докрасна сапогах. Я просто умирала со смеху.
– Э-э… да, – пробормотал Джим.
Они спустились по лестнице, прошли через большой зал и направились к конюшням, которые, в отличие от кухни, находились во дворе, на некотором расстоянии от башни.
Лишь когда они подошли к конюшням, где царила суматоха, Джим вспомнил, что его оружие, доспехи и прочие вещи, которые могли пригодиться в предстоящей поездке, остались наверху, в комнате Брайена. Джим уже подыскивал подходящий предлог, чтобы вернуться за ними, как вдруг увидел их возле стойла своего коня Оглоеда.
– Откуда здесь взялись мои вещи и оружие? – спросил Джим. – Они ведь были в комнате сэра Брайена!
– Я осмелилась приказать слугам, чтобы они принесли ваши вещи сюда, ответила Лизет. – Я сделала не правильно, милорд?
– Нет-нет! Все совершенно правильно. Ты выбрала именно то, что мне нужно.
Я тебе весьма обязан.
– Обязаны мне? – Лизет нахмурилась. – Ничуть, милорд. Все эти вещи принадлежат вам. Я не добавила к ним ни имущества замка де Мер, ни своего лично.
– О, прости, я не правильно выразился. Маги иногда говорят не так, как обычные люди. Я хотел сказать, что я тебе признателен.
Тем временем один из конюхов вывел из конюшни Оглоеда; тот был уже оседлан, в выемке справа от седла торчало копье Джима.
– Если хотите, я помогу вам надеть доспехи, милорд, – предложила Лизет.
Взглянув на нее, Джим впервые заметил, что она держится с нарочитой скромностью, и впервые подумал, что может быть привлекательным для этой девушки, как некогда – даже в облике дракона – для Даниель Волдской. Очевидно, в обоих случаях главную роль сыграл таинственный ореол мага. Даниель вообразила, будто Джим – заколдованный принц. Впрочем, возможно, она просто прикидывалась, желая вызвать ревность у Дэффида, своего будущего супруга.
Магия и все связанное с ней имели примерно такую же притягательную силу для людей средневековья, как лотерея в мире, который покинул Джим. И в том и в другом случае люди мечтали о чудесах и богатствах, которые можно получить запросто, оказавшись рядом с тем, кто занимается магией. И хотя шансы получить что-нибудь с помощью магии, как, впрочем, и с помощью лотереи, были ничтожны, все же близость и возможность чуда завораживала.
Джим поспешно начал облачаться в доспехи, одновременно закусывая хлебом и мясом, которые принесли для отъезжающих слуги. Лизет помогала ему. Геррак и пятеро его сыновей уже полностью собрались и сели на коней. Лахлан тоже был готов, несмотря на явный похмельный синдром, и почему-то бросал на Джима и Лизет сердитые взгляды.
Глава 17
Покинув замок и направляясь на север, озаряемые лучами восходящего солнца, они, несомненно, представляли собой весьма эффектную группу.
В одной превосходной книге о шотландской границе Джим как-то вычитал, что приграничные жители могли, поднявшись среди ночи, за считанные минуты надеть доспехи и помчаться в погоню за грабителями, угнавшими их скот.
Всадники ехали в две колонны и перестраивались в одну, когда дорога сужалась. Сам Джим ехал впереди, рядом с сэром Герраком, который в своих доспехах, на огромном большеголовом коне, способном нести на себе не только всадника, но и собственную стальную сбрую, казался сказочным великаном.
Джим нисколько не стремился занять ведущее место; просто случилось так, что выбора у него не осталось.