никогда не вывели вас на чистую воду.
— Правда? — Хартман явно заинтересовался. Как ученый, он должен был понять и проанализировать свои ошибки.
— Сегодня вечером мы обнаружили вирус в дискете нашего «КК—2000», — объяснил Фрэнк. — Для нас это было откровением. Ведь вы были единственным человеком, способным на такое.
— Да. Действительно, — сознался Хартман. — Но я был уверен, что зараженный вирусом «КК—2000» обязательно попадет в аварию, и вы оба погибнете. Правда, я не знал когда. Мой просчет в том, что я понадеялся на случай. Пустил дело на самотек. Что ж, в другой раз буду умнее.
— Другого раза не будет, — отрезал Джо.
— Правильно. Для вас — не будет.
— Не обольщайтесь. Мы все рассказали Арнольду Стокарду. Ваше инкогнито раскрыто.
Лицо Хартмана потемнело. Он не предвидел такого поворота событий.
Это не ускользнуло от проницательных глаз Джо.
— Перед тем, как ехать на завод, мы позвонили в полицию. Полицейские будут здесь с минуты на минуту. — Джо говорил с уверенностью, которой вовсе не ощущал. Он хотел вывести Хартмана из равновесия. Молодой человек уже не надеялся на появление Коллига и Райли. Он попросту блефовал.
— Полиция?
— Полиция. Сдавайтесь — вы и так натворили достаточно. Саботаж — серьезное обвинение. На вашем счету также нападение на Алана Криспа и Роберта Блейна.
— Вы и об этом знаете? — удивился Хартман.
— Мы знаем все. Вам конец, Хартман! Положите пистолет на стол и сдайтесь по-хорошему.
— Ребята, вы, должно быть, шутите, — насмешливо протянул Хартман. — Даже если вы говорите правду — а я в этом сомневаюсь, — я никогда не сдамся. Пусть полиция попробует схватить меня. Моя цель — отомстить Стокарду. Я должен успеть сделать это прежде, чем окажусь за решеткой. — Он запрокинул голову и оглушительно захохотал.
— Не вижу ничего смешного! — пожал плечами Джо.
— Разве не ясно? — Вы любезно предупредили меня насчет полиции. Я этим воспользуюсь, — довольно прокудахтал преступник. — Хватит болтать и терять время попусту. Пошли со мной, — приказал он, махнув рукой с пистолетом в сторону двери. — Вы будете свидетелями конца компьютерного века.
Нацеленное в лоб дуло пистолета — весомый аргумент. Фрэнку и Джо пришлось подчиниться. Мальчики двинулись к двери. Хартман следовал за ними.
— Куда мы? — обернулся Фрэнк.
— В лабораторию. По желанию Стокарда я делю ее с химиками. Как видите, у меня даже нет собственного офиса… Лаборатория рядом, — после небольшой паузы добавил Хартман. — Я введу вирусы в дискеты с генеральной программой. — Хартман прижал коробку с дискетами к груди. — Затем проделаю то же самое с главным компьютером компании. Вирус с быстротой звука начнет распространяться по всей компьютерной цепи. И нет силы, способной его остановить!
Все трое покинули офис и оказались в коридоре.
— Направо, — командовал Хартман. — Теперь за угол.
Фрэнку и Джо ничего не оставалось, как следовать указаниям своего врага.
Братьям Харди как раз огибали угол, когда до них долетел вой полицейской сирены.
Все — включая Хартмана — замерли на месте, напряженно прислушиваясь.
Лицо инженера выразило крайнее изумление. Он не мог поверить в появление полиции… В конце концов, Хартман решил, видимо, посмотреть, где находятся полицейские машины и сколько их. Он быстро подошел к окну и… и допустил промашку. Братья Харди не преминули воспользоваться его неосторожностью.
Фрэнк точно рассчитанным ударом выбил оружие из правой руки инженера. Пистолет ударился о стену и упал на пол. Хартман бросился поднимать пистолет. В этот момент к нему подскочил Джо и вырвал коробку с дискетами.
Завладев драгоценной добычей, мальчики метнулись к лестнице. Хартман поднял оружие и бросился в погоню. Но у Фрэнка и Джо появился реальный шанс оторваться от него: нужно лишь поскорее сбежать по лестнице.
Сзади доносился топот: Хартман был не таким проворным, как они.
— Стоять! Или я стреляю! — закричал он.
ОПЯТЬ НА МУШКЕ
Фрэнк и Джо не остановились, хотя были твердо уверены — Хартман выполнит свою угрозу и откроет огонь. Но мальчики знали по опыту — поразить бегущую мишень очень трудно. В конце концов, Хартман — гениальный инженер, а не гениальный стрелок.
Юные детективы мчались вниз, перепрыгивая через несколько ступенек. Но им казалось, что они еле-еле передвигают ноги. Как в кино с замедленной съемкой, когда каждая секунда превращается в вечность. Вот-вот прогремит выстрел, и горячий свинец вонзится в беззащитное тело…
— Мы почти у цели, — прохрипел Фрэнк, чтобы подбодрить брата. Его план был прост: свернуть за угол и выйти из поля обстрела. Еще пара ступенек, и они будут для Хартмана недосягаемы.
Фрэнк, не замедляя темпа, повернул и… столкнулся с Арнольдом Стокардом. Владелец компании поднимался по лестнице, надеясь отыскать Хартмана и молодых людей. К несчастью, он нашел их в самое неподходящее время!
Стокард, крупный, грузный мужчина, загораживал почти всю площадку. Фрэнк не был таким уж щуплым, но до Стокарда ему было далеко. Врезавшись в широкую грудь босса, Фрэнк отлетел назад, прямо в объятия брата. Джо тоже не удержался на ногах и полетел на пол, инстинктивно вытянув руки, чтобы смягчить падение. Коробка с дискетами выскользнула из его пальцев, запрыгала по ступенькам и замерла на середине лестницы. Теперь-то ничто не мешало Хартману снова завладеть дискетами. Прежде чем братья успели прийти в себя, он, как коршун, ринулся к коробке и схватил ее.
— Ваша партия проиграна, — победно возгласил инженер. — Все вышло даже лучше, чем я планировал. На меня возложена почетная обязанность уничтожить компанию в присутствии ее владельца. В присутствии человека, которого я ненавижу всей душой.
— То есть — меня? — изумился Стокард. Он был ошарашен словами служащего.
— Редкая проницательность! — с издевкой протянул Хартман. — Я получу дополнительное удовольствие, наблюдая, как ты оплакиваешь свой крах и разорение.
— Что вы хотите? — взмолился Стокард. — Я заплачу вам любые деньги. Только не причиняйте вреда заводу! Назовите вашу цену…
— Я не собираюсь торговаться с тобой. — Глаза Хартмана горели сумасшедшим огнем. — Время не ждет. Возможно, скоро я окажусь за решеткой. Но тебе и твоей компании это не поможет. Когда появится полиция, с компанией будет покончено!
Джо вожделенно поглядывал на коробку с дискетами. Как он мог упустить ее! Надо найти способ снова отнять ее у Хартмана!
— Пора! — Хартман угрожающе помахал пистолетом. — Каждый, кто рискнет меня ослушаться, незамедлительно получит пулю в лоб.
Стокард шел первым. За ним шагали Фрэнк и Джо. Замыкал шествие Хартман с пистолетом наизготовку. На подходе к лаборатории Фрэнку удалось мельком выглянуть в окно. Стоянка была запружена полицейскими машинами. А вдруг полиция не успеет остановить Хартмана?! Что ж, тогда это сделают они с Джо.
Лаборатория оказалась маленькой комнатой на восемнадцатом этаже. Обстановка состояла из письменного стола, на котором возвышался компьютер, и пары стульев. В комнате стоял еще один стол, заставленный мензурками, колбами и бутылочками с разноцветными реактивами. Некоторые колбы стояли на газовых горелках. Горелки были выключены.