– Называй себя как хочешь. Мне до этого нет дела. Ты принимаешь мои условия? Скажи «да» или «нет». Это твой последний шанс.
Сэр Мортимор посмотрел на Абдул Хасана. Снова отхлебнул вина. Медленно отвел руку с кубком в сторону и неожиданно резким движением выплеснул остатки жидкости вниз с башни. Вино расплескалось на верхних ступеньках лестницы. Сэр Мортимор размахнулся снова и что есть силы послал вниз теперь уже пустую посудину. Металлический кубок почти отвесно устремился к земле, ударился о каменную ступеньку лестницы, подпрыгнул, ударился о другую ступеньку, снова подпрыгнул и загромыхал дальше по лестнице, а потом по уходящей вниз дороге, пока не скатился исковерканным куском металла почти под ноги Абдул Хасану.
На время внизу воцарилась тишина. Затем послышались крики. Еще и еще. И наконец пиратов прорвало. Их голоса слились в один яростный негодующий вопль. Неожиданный аккомпанемент не помешал сэру Мортимору отдать приказания.
– Десять человек остаются на башне. Не спускать глаз с пиратов ни днем, ни ночью. Остальные свободны. Спать только с оружием. Бопре!
– Я здесь, милорд! – К сэру Мортимору подошел худощавый мужчина, одетый как европейский рыцарь. В стальном шлеме, кольчуге и с мечом в ножнах. Из-под шлема выбивались красивые каштановые волосы. Мужчину можно было бы назвать привлекательным, если бы не изрытое оспой лицо.
– Ты отвечаешь за охрану замка, – сказал сэр Мортимор. – Следи за лестницей, ведущей к башне, и за входной дверью. Наполни котел маслом и поддерживай под ним небольшой огонь. Масло может понадобиться в любую минуту. Если пираты пойдут на штурм, незамедлительно оповести меня. Буду я бодрствовать или спать – не имеет значения. В остальном действуй по своему усмотрению. Думаю, в ближайшее время ничего не случится. Но все-таки не прозевай, если пираты попробуют атаковать сверху или вздумают обложить башню порохом.
– Слушаюсь, милорд, – повиновался Бопре.
– Господа, – сэр Мортимор вспомнил о Джиме с Брайеном, – если не возражаете, спустимся вниз. Теперь мы можем подумать и о себе.
Не дожидаясь ответа, рыцарь повернулся и направился к лестнице. Джим с Брайеном последовали за ним.
Глава 9
– Если понадобится, Бопре будет моим оруженосцем, – сказал рыцарь необычно тихим голосом.
Сэр Мортимор, Джим и Брайен опять сидели за тем же столом. Перед всеми троими стояли неизменные кубки. Хозяин замка не мог пожаловаться на скудность своих подвалов.
– Бопре – второй по положению человек в замке, – продолжил рыцарь. – Если он обратится к вам с какой-нибудь просьбой, не сочтите за, труд выполнить ее как мою собственную. В ближайшие день-два вряд ли произойдет что-то существенное. Скорее всего, пираты постараются обойтись малой кровью. Попробуют закидать башню камнями с нагорья или подорвать замок. Бопре такое не в диковинку. Он обратится к вам за помощью только в случае крайней необходимости.
– Сэр Мортимор, прошу меня извинить, если я тебя не правильно понял, – сказал Брайен, – но мне сдается, ты предлагаешь двум рыцарям сражаться под началом оруженосца.
– Именно так, – подтвердил сэр Мортимор, встретившись глазами с Брайеном. – На Востоке своя война, господа. Вы ее не знаете. А Бопре знаком с ней не понаслышке. Уверяю, он будет относиться к вам с должным почтением.
– Все это трудно переварить, – сказал Брайен. – Надеюсь, мы остаемся твоими гостями?
– Конечно. Кем же еще?
– Тогда я хотел бы надеяться, что, если хозяину дома понадобится моя помощь, он обратится за ней ко мне сам, а не через человека низшего ранга.
– Ну что ж. Я сам попрошу тебя о помощи.
– В таком случае ты можешь полностью рассчитывать на меня.
– И на меня тоже, сэр Мортимор, – разрядился Джим. Разговор держал его в напряжении.
– Тогда, надеюсь, мы договорились, господа, – сказал сэр Мортимор. Он встал, так и не прикоснувшись к вину.
– Хотя я и поручил оборону Бопре, это мой замок. Здесь исполняют мои приказы. Но за всем нужен глаз да глаз. Остается мало времени на гостей. Сэр Брайен, я буду признателен, если ты разделишь свою комнату с сэром Джеймсом. Сэр Джеймс, тебе не привыкать к походной жизни. Но если вам что-нибудь понадобится, мои люди к вашим услугам. Все, что есть у меня в доме, в вашем распоряжении. А теперь извините меня, господа, мне надо обойти замок.
Сэр Мортимор повернулся и направился к лестнице.
– Брайен, – начал Джим и остановился, заметив, что тот приложил палец к губам.
Брайен встал из-за стола, прихватил с собой кубок и жестом предложил Джиму поступить так же. Джим поднялся вслед за Брайеном, но не стал утруждать себя ношей. К содержимому кубка он был равнодушен. Брайен повел Джима вниз по лестнице. Этажом ниже Брайен остановился. На маленькую площадку выходили три двери. Брайен толкнул левую и пропустил Джима в комнату. Комната оказалась неожиданно большой. Такое просторное помещение гостям отводили не в каждом замке. Кровать под балдахином на четырех столбиках была просто огромна, а бойницы в стене так широки, что походили скорее на окна. Ставней, правда, не имелось, так что в непогоду в комнате могли хозяйничать не только постояльцы, но и дождь с ветром.
В комнате был и стол, а несколько бочонков заменяли стулья. В углу Джим увидел сваленные на пол собственные пожитки, среди них и матрас, имеющий дракон и джинн немаловажное достоинство – в нем не было паразитов. Брайен тщательно закрыл дверь, сел за стол, поставил перед собой принесенный кубок и кивнул Джиму на стул.
– Джеймс, вышло так, что я заманил тебя в западню, – сказал Брайен. – Если ты можешь