за вами.

Все замерло в темной пещере, только неяркие блики огня прыгали с одного лица на другое, и тени подрагивали на мрачных камнях. Гео повернулся и посмотрел в темноту за пещерой, где усилился шум дождя.

— Там море, — прозвучал гулкий голос. — Поторопитесь с решением. Скоро начнется прилив.

Им не пришлось что-либо говорить. Они успели лишь подумать — каждый о своем. Арго и Змей вспомнили свой чудесный мотор с камнем посередине, Гео и Йимми мысленно побывали во всех храмах Арго на Эпторе и на Лептаре, где так не хватает этих камней. Урсон не успел ничего вспомнить, как всегда, его чувства слишком медленно превращались в образы. На мгновение все, что было в каждом, вспыхнуло яркими картинами в мрачной пещере. Только тугодум Большой Моряк вместо иллюстрации своих чувств получил темное пятно.

— Мы получили ваш ответ! — прогремел голос. — Храните же их сами!

И с последними словами Древнего в пещеру ворвалась морская вода.

Волна разбилась о пол, словно стекло о камень, и подхватила пылающий плавник.

Последнее, что отметил Гео, был шипящий звук костра, залитого водой.

Обугленные ветки повернулись, пламенея в воде, и погасли.

Сильные руки опять подхватили их и понесли в темноту, дождь хлестал, теплое море, а потом ничто...

Змей думал и видел снова, на этот раз глазами Капитана.

* * *

Корабль покачивался на волнах. Дверь кают-компании распахнулась от сильного толчка. В дверном проеме стояла она, освещенная вспышками молнии, сделавшими вуаль прозрачной. Помощник вскочил со стула и сделал шаг навстречу. Стук захлопнувшейся двери слился с раскатами грома. Капитан тоже встал, когда женщина вошла в каюту.

— Я получила сигнал с моря, — сказала она ему. — Завтра вы заведете корабль в устье реки.

— Но уважаемая Жрица Арго! Я не могу вести корабль на Эптор! Однажды мы уже потеряли там десять человек, и я не имею права вновь подвергать опасности...

Джордде угодливо улыбнулся и подхватил:

— Кроме того шторм, госпожа. Если завтра он не стихнет, как же я смогу провести корабль через скалы?

Тонкие ноздри ее красивого носа затрепетали, губы сжались в тонкую лиловую линию. Она пристально посмотрела на помощника.

Капитан, наблюдая за ними со стороны, думал: «Что связывает их? Мне трудно разговаривать, когда они рядом. Какое-то странное напряжение. О, как я устал...»

— Я повторяю еще раз — завтра вы поведете судно к берегу, туда, куда я укажу. Они вернулись, и у них камни!!!

Старый морской волк задумчиво смотрел на женщину и не находил в себе сил что-либо ответить ей. «Я так устал. А они вдвоем против меня, и я никак не пойму их планов. Моя цель понятна — я должен защитить корабль и людей. Это на моей совести». Арго надоело ждать ответа и она снова заговорила:

— Капитан, я наняла вас, чтобы вы повиновались мне. Это — условие нашего договора, который не исключает опасности, в том числе и на Эпторе.

Вы должны приказать своему помощнику провести корабль к острову завтра утром.

«Она права... Какая усталость и неизвестность... Но я должен выполнить, я должен сделать свое дело...»

— Джордде, — с трудом начал он.

— Да, Капитан, — ответил помощник, опережая события. — Если позволит погода, сэр, я проведу корабль настолько близко к острову, насколько смогу.

Он улыбнулся своей кривой улыбкой и посмотрел на Арго.

Глава 12

Правая нога затекла от неудобной позы и это помогло Гео вернуться в реальность раньше других. Холодный влажный песок под одним боком и жаркие солнечные лучи над другим. Он перевернулся на живот и попытался запустить руки в песок, но лишь одна ладонь ощутила его прохладу. Обрубок беспомощно прочертил глубокую борозду.

Рывком сев, он осмотрелся. Солнце поднялось над горизонтом всего на несколько дюймов — видимо было еще очень рано. И на фоне раскаленного диска Гео увидел корабль.

Корабль направлялся к устью реки вдоль пустынного пляжа. Озираясь, надеясь увидеть кого-нибудь из товарищей, Гео пошел туда, где скалы и растительность отгораживали реку от песка. Через несколько минут он увидел Йимми, направлявшегося туда же.

Запыхавшись, он догнал его и дальше они пошли вместе.

Пробираясь через густые заросли, друзья наткнулись на Арго, которая тоже увидела корабль и торопилась ему навстречу. Не узнав их сначала, она испугалась и вздрогнула от неожиданности, но в следующую минуту, улыбаясь, зашагала рядом. От дождя устье реки превратилось в бушующий поток. Он изрыгал в океан бурую воду, пенившуюся вокруг скал.

Ничто не предвещало непогоды, небо было ясным и ласковым, но море беспокоилось, со злобным рокотом налетая на берег. Судну понадобилось не менее получаса, чтобы осторожно сманеврировать между острых гранитных рифов и приблизиться к скалистому берегу.

Завороженно глядя на беснующиеся волны, Арго растерянно проговорила:

— Такой водоворот... Не дай бог свалишься вниз...

Ей никто не ответил.

С корабля бросили якорь, со скрежетом выдвинули сходни, упершиеся в скалы.

На палубу вышло несколько человек.

— А вон мама! — воскликнула Арго.

— Где же Змей и Урсон? — озабоченно проговорил Йимми.

— Змей вон там, — показал Гео культей в сторону корабля. Мальчик прижался к земле у самых сходней. Скалы скрывали его от людей на корабле, люди на берегу хорошо видели его.

— Я иду туда, а вы оставайтесь здесь, — сказал Гео и, держась за свисающую лиану, осторожно двинулся вперед над ревущим потоком. Он смотрел не под ноги, а на корабль, где у начала сходней стоял Джордде. Из-за сильной качки доски ходили ходуном, и Помощник покачивался вместе с ними, глядя на приближающегося юношу. В руках у него был черный хлыст, конец которого уходил в коробочку, прикрепленную на спине. Гео не успел сообразить, на что же это может быть похоже, как в голове появился ответ с характерным для Змея гулким звуком:

— Это... машина... которой... он... вырезал... мне... язык... только... тогда... вместо... хлыста... была... проволока...

Скорчившийся в укрытии мальчик был всего в нескольких шагах перед Гео, когда произошло неожиданное. Как только Джордде достиг середины качающихся сходен, Змей сильным прыжком выпрыгнул из-за скалы, и метнулся к помощнику, надеясь сбить его с ног.

Джордде опередил его — поднял хлыст и как бы не спеша опустил его на плечо мальчика. Хлыст ударил не сильно, просто упал, но Змей пошатнулся и присел, схватившись за край доски. Гео был достаточно близко, чтобы услышать, как мальчик закричал.

— Когда-то я вырезал тебе язык этой штукой, щенок, — процедил Джордде. — А теперь я изрежу тебя самого на маленькие кусочки!

Он что-то подкрутил в черной коробочке за спиной и снова поднял хлыст. Взрыв ярости и презрения толкнул Гео вперед. Он потерял способность размышлять, гнев затопил его рассудок и он с криком прыгнул на сходни.

Хлыст, нацеленный на Змея, изменил направление и опустился на Поэта.

Удар был слабый, скользнувший по щеке и слегка задевший плечо, но Гео не смог сдержать крика.

Страшная, ни с чем ни сравнимая боль, словно ему выжгло половину лица и прожгло глубокую полосу на спине и плече, потрясла его. Чудовищным усилием воли он удержался, чтобы не спрыгнуть в бушующую воду, но как и Змей, присел, вцепившись в край доски. Когда Джордде отвел хлыст, выступивший пот заливал ему глаза, а здоровая рука дрожала и подгибалась, так что Гео с трудом устоял на шатающихся

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату