Симона изучающе посмотрела на него:
— И, надо думать, жили вместе?
— Д-да, — произнес он, отлично понимая, что конкретно она имела в виду.
Она кивнула и потянулась к папке, лежавшей у нее под рукой.
Достав из нее несколько листков, она протянула их Блю.
— Это наш распорядок, мистер Блюделл. Я хотела бы, чтобы вы с ним ознакомились. Кроме встреч с Гасом Хэлламом относительно покупки «Хэллам порклейн», наш распорядок включает встречи с общественностью, с нашими старыми партнерами…
— Блю, — поправил он ее, беря бумагу из ее рук.
— Простите?
— Зовите меня Блю.
Она удивленно посмотрела на него, по-видимому, прикидывая, стоит ли его так называть.
— Просто в детстве меня все дразнили «крошка Томми Блюбелл», — пояснил он.
— Понимаю. — В ее глазах мелькнуло сочувствие. И в самом деле, угораздило же родителям дать своему отпрыску имя, почти совпадающее с именем героя известной детской песенки. Неудивительно, что в детстве одноклассники, должно быть, проходу ему не давали. — Блю — это коротко и ясно, — произнесла вслух Симона.
— Угу. — Блю попробовал изобразить улыбку, но вышло слишком натянуто, и он углубился в бумаги.
Программа была весьма жесткой и насыщенной — деловые встречи днем, светские рауты вечером, на большинстве из которых он должен был присутствовать. Мысленно выругавшись, Блю продолжал читать. Программа включала в себя много разных имен, но чаще всего повторялось имя Гаса Хэллама.
На последнем листе была какая-то запись от руки, которую Блю не смог разобрать.
— Как это читается? — Он протянул листок Симоне. — Браджес?
— Брюгге, — произнесла она, вытягивая губы в трубочку. — Это в Бельгии.
Блю понравилось, как вытянулись ее губы, произнося иностранное слово, и ему захотелось, чтобы она повторила его снова.
— Впрочем, это не важно, — продолжила она. — Мы отменили эту встречу. — Она отвела взгляд, и Блю впервые почувствовал, что ей явно почему-то неловко.
— Слава Богу, — ухмыльнулся он, — что хоть одна встреча отменяется. Нолан меня дезинформировал. По его словам, вся эта канитель займет две недели, а по вашим бумагам выходит, что три. Я договаривался на две, так что две, и ни днем больше! — Он хлопнул бумагами по столу.
Она отложила вилку, вытерла пальцы салфеткой и посмотрела на него:
— Бедняга Нолан. Он так любил свою работу…
Блю почувствовал, как от удивления раскрылись его глаза, и он с довольно глупым видом смотрит на свою собеседницу.
— Ничего не понимаю! Уж не хотите ли вы сказать, что собираетесь уволить Нолана? Не верю! Старина Нолан был вашей правой рукой столько лет, и вдруг… И за что? — Он снова хлопнул бумагами по столу.
Она смерила его ледяным взглядом.
— На данный момент вы замещаете Нолана. Любая ваша промашка — и уволен будет он. — Она снова взяла вилку. Руки ее слегка дрожали. — Надеюсь, понятно?
Блю откинулся в кресле. Трудно было поверить, что в этом маленьком, хрупком теле скрывается железное сердце. Одно было ясно — скучать эти две недели ему не придется. Вот только стоит ли дело того, чтобы ради него рисковать упустить Лунный остров?
Он снял очки и слегка наклонился вперед.
— Не могли бы вы еще раз разъяснить мне мои обязанности, мисс Дукет?
Она подняла брови и с вызовом посмотрела на него:
— Кроме бухгалтерского учета, вы должны сопровождать меня и ограждать от встреч с нежелательными лицами.
— Может, для этой цели лучше собаку? — усмехнулся он.
— Собака не умеет вести бухгалтерский учет. Еще вопросы есть?
— Есть. Почему вы не задаете мне никаких вопросов? Вы так доверяете слову Нолана и измятому факсу?
— Не беспокойтесь. Не успеет наш самолет приземлиться, как я уже все о вас узнаю — вплоть до того, какого цвета у вас нижнее белье.
— Вы так любопытны? — Он снова откинулся в кресле.
Она метнула на него еще более пронзительный взгляд:
— Нет. Я просто должна все знать, чтобы себя обезопасить.
— А если цвет моих трусов вам не понравится?
— Выкину вас из самолета, — мрачно произнесла она.
— Парашют хотя бы дадите? — усмехнулся он.
— Нет. Под нами океан, так что не разобьетесь.
— А если я не умею плавать?
— Это ваши трудности.
Симона снова принялась за салат. Блю молчал.
— Вы ничего не едите, — кивнула она в сторону его тарелки, к которой он так и не притронулся.
— Салаты не для меня. Я человек из плоти и крови, так что мне лучше чего-нибудь мясного…
— Как вам будет угодно, — произнесла она, однако распоряжения подать мясное блюдо за этим не последовало. — После обеда Нэнс даст вам бумаги — ознакомьтесь с ними, пожалуйста. Особое внимание уделите досье «Хэллам индастриз». Хэллам желает продать нам фарфоровую фабрику. Мы хотели бы знать, выгодная ли это сделка. — И она занялась салатом.
Блю был уверен, что она отпустила его, и продолжал изучающе разглядывать ее. Она нахмурилась:
— Можете идти, Блю.
— Спасибо, — с ядовитой улыбкой произнес он. — А я думал, что меня уже выкинули…
— Не играйте на моих нервах, Блю. Мое терпение не беспредельно. От вас зависит, поладим мы с вами или нет.
Он покачал головой:
— Сомневаюсь!
Вернувшись на свое место, Блю добрых пять минут мысленно проклинал Нолана. Тот, должно быть, обладает ангельским характером, если терпит эту дамочку уже много лет изо дня в день. Блю предстояло провести в ее обществе всего две недели, и его тошнило от одной этой мысли. Он был не из тех, кто привык беспрекословно подчиняться и держать язык за зубами. Но что было хуже всего — Блю чувствовал, что где-то на глубинном, подсознательном уровне Симона привлекала его.
Что же касается самой мисс Дукет, то Блюделл сразу ей не понравился. Если бы он не был другом Нолана, она выдала бы ему парашют, о котором он просил, и лично проводила бы к выходу. И сейчас она чувствовала на себе его пристальный взгляд. Стараясь не замечать его, она сосредоточенно жевала. Когда он отвернулся к иллюминатору, Симона облегченно вздохнула.
«Блю! Что за дурацкое имя! Наверняка оно не имеет отношения к тому, как его дразнили в школе, а связано с его притягательными голубыми глазами». Симона ненавидела эти глаза, их пристальный, безмолвно вопрошающий взгляд. Неужели он и впрямь друг Нолана? Да между ними нет ничего общего! Из этого Блю клещами слова не вытянешь, Нолан же практически не закрывал рта, однако его непринужденная болтовня действовала на Симону, как правило, успокаивающе. Сейчас ей остро не хватало этого «лекарства». Впрочем, как и самого Нолана. Он был единственным человеком, делавшим ее жизнь сносной. Теперешний полет в Европу был уже третьим за последние шесть недель, и Симона чувствовала себя совершенно разбитой, особенно если учесть, как трудно ей давались перелеты. Нервы Симоны были на пределе, и она со страхом ждала вспышки раздражения, но Джозефина велела ей держать свой европейский бизнес под строгим контролем. А спорить с матерью бессмысленно.