Цитадели. По большей части речь идет о низкосортных товарах, но Вон сказал, что Банка также переправляет и людей.
Кали была знакома с Воном и знала, что этот волус был тем самым финансистом-ловкачом, кто помогал Андерсону в прошлом.
— Значит, этот альянс биотиков мог прибегнуть к услугам «Камалы Экспортс», чтобы вывезти Лема, Саллуса и Ника со станции, — сказала она. — Но насколько велика вероятность этого?
— Не очень велика, — признал Андерсон. — Но СБЦ прорабатывают все другие варианты, так что этот стоит попробовать.
Группа неприятных на вид типов бросилась в стороны перед Тарком, прокладывающим дорогу своим клиентам по идущему вниз пологому спуску. Значительная часть Цитадели была перестроена за последние тысячи лет, чтобы сохранить ее функциональность и удовлетворять требованиям миллионов населявших ее жителей.
Но, чем ниже они спускались, тем сильнее окружающее напоминало Андерсону об истинном происхождении станции. Жнецы создали ее основную структуру, включающую в себя неуязвимый корпус и огромные механизмы, позволявшие лучам открываться и закрываться. Но коридоры, переходы и другие строения, окружавшие их, были работой разнообразных рас, делавших Цитадель своим домом.
В это время трое спутников проходили как раз под одним из главных космопортов Цитадели, через область, заполненную производственными, складскими и грузовыми помещениями. Космические путешественники, бизнесмены и разнообразные рабочие, техники и торговцы вынуждены были расступиться, когда Тарк свернул вправо и повел людей за собой вниз по мрачному проходу. В противоположном его конце можно было разглядеть светящуюся вывеску «Камала Экспортс».
Двое батарианцев, сутулясь, подпирали противоположные стены. Они оживились, увидя приближающегося Тарка, и один из них выкрикнул предостережение. Он был вооружен куском разукрашенной стальной трубой.
— Стой, здоровяк… Кого ты тут ищешь?
—
Батарианец моргнул всеми четырьмя глазами сразу.
— Как зовут?
— Рэй Наркин.
Существовал
— Ждите здесь, — сказал батарианец. — Я узнаю, сможет ли мистер Банка увидеться с вами.
— Узнай, — бросил Андерсон. — Но постарайся побыстрее. У нас дел полно.
В течение следующих трех минут, пока Тарк и второй батарианец стояли, вперившись друг в друга взглядом, Андерсон притворялся, что печатает сообщение на своем уни-инструменте, а Кали воспользовалась паузой, чтобы проверить макияж в маленьком карманном зеркальце. Затем дверь отъехала в сторону, и первый батарианец жестом пригласил их войти.
— Босс встретится с вами прямо сейчас… Но кроган должен остаться снаружи.
Андерсон пожал плечами.
— Хорошо, без проблем. Жди здесь, Тарк. Мы вернемся примерно через полчаса.
Тарк проворчал что-то в знак согласия и остался снаружи, а люди вошли в просторный, но обшарпанный офис. Внутри стояло три стола, но лишь на одном из них виднелись следы недавней работы. Этот стол располагался в задней части комнаты, где в свете, падавшем от утопленной в потолке лампы, виднелся батарианец. Подойдя ближе, Андерсон заметил, что на одном из глаз Банки была черная повязка. Остальные следили за ним с выражением растущего подозрения.
— Мистер Банка, как я понимаю? Меня зовут Наркин. Рэй Наркин. А это моя помощница Лора Коул. Спасибо, что уделили нам время.
Банка даже не потрудился подняться. Его голова была склонена в правую сторону — верный признак неуважения — и на виду лежала лишь одна рука. Когда появилась вторая, в ней был зажат полуавтоматический пистолет. Его дуло смотрело на них как жерло туннеля подземки.
— Садитесь.
Банка махнул дулом пистолета в сторону двух разномастных стульев. И безоружным Андерсону и Кали не оставалось ничего иного, кроме как подчиниться.
— Ты не Рэй Наркин, — прорычал Банка. — Он весит более трехсот фунтов, и «Факелы» взяли его вчера. Они бы и меня взяли, потому что мы ввозили сюда красный песок с Омеги и продавали его дешевле, чем они. Так что рассказывайте, кто вы
Кай Ленг пребывал в хорошем настроении. Полет на Цитадель прошел гладко, снятая им квартира более чем удовлетворяла его потребностям, а людей, за которыми его послали следить, не было дома. Он знал это, потому что пил чай в уличном кафе напротив их дома, и видел, как выходила эта жутко одетая парочка.
Был соблазн последовать за ними, но Ленг имел огромный опыт в подобных делах и знал, что настоящая его цель на данный момент лежит в другом месте. Поэтому он допил чай, заплатил по счету и, прихрамывая, пошел через широкую трехполосную пешеходную дорогу. Он рассчитал свой путь так, чтобы подойти к двери одновременно с местной жительницей. Она ввела нужный код на панели, и Ленг последовал за ней внутрь.
Подняться на лифте на нужный этаж и быстро осмотреться не составило труда. Коридор был пуст. Ленг быстро подошел к двери с номером 306, прислонил к стене свою трость и включил армейский уни- инструмент на левой руке. Золотистый свет упал на дверь, когда Ленг запустил программу, способную преодолеть любые, кроме, пожалуй, самых сложных, управляемых компьютером замков. Все дело заняло 5,6 секунды от начала до конца. Ленг услышал щелчок, повернул ручку и вошел в квартиру.
Секретарь, посчитавший, что вошел Андерсон, приветствовал его стандартной фразой: «Добро пожаловать домой. Все системы работают нормально. Поступило два голосовых, шестнадцать текстовых и одно голографическое сообщение».
Ленг остановился, чтобы разглядеть окружение. Он изучил Андерсона и Кали, как хищник изучает свою жертву. Они были непрофессионалами, насколько он мог судить, и то их столкновение в Академии Гриссома служило тому лишним доказательством. Андерсон мог тогда убить его.
Но пока приходилось довольствоваться тем, что было, и тут ему на помощь приходила трость. Ленг при необходимости мог ходить и без нее, но он продолжал оберегать свою правую ногу, и ему было приятно иметь что-то, на что можно время от времени опираться.
Так что у него оставался неоплаченный должок. Необходимость сравнять счет. И Ленг знал, что его шанс наступит. Не сейчас, когда ему приказано было следить за этой парой, но потом, когда придет время переходить к следующему заданию. Единственное, что он пока не решил — это убить ли их мгновенно или сначала покалечить и заставить ползать по полу, также как они поступили с ним.
От этой мысли на лице Ленга появилась жестокая улыбка, и он медленно и пристально огляделся кругом. В кармане у него лежали двенадцать беспроводных жучков, каждый из которых способен был передавать сигнал в течение двух недель. И они были столь малы, что лишь электронное сканирование могло выявить их присутствие.
Станут ли Андерсон и Кали проводить такое сканирование? Возможно. Андерсон состоял на службе Совета и мог использовать их ресурсы. Но, скорее всего, они не начнут искать до тех пор, пока у них не появятся на то основания. А Ленг сделает все возможное, чтобы избежать подобных подозрений.