– Папа, а ты и на математику останешься?

Стряхнув с себя оцепенение, Уильям опустился на корточки перед Эммелин.

– Почему именно на математику, малышка?

– Потому что вычитание очень трудное.

– Только не для тебя, ты ведь самая умная из моих дочек, – громким шепотом произнес он.

– Вовсе она не самая умная! – воскликнула Кайла.

Уильям протянул руки, и дети подбежали к нему, чтобы обнять его. Они давно не обнимались вот так, все вместе, и Уильяму казалось, что, подняв голову, он увидит Мэри, глядящую с улыбкой на свое семейство. Но он увидел Саманту, и это вдруг показалось ему абсолютно правильным. Мэри понравилась бы Саманта с ее добротой, ее преданностью, ее любовью к детям.

Агнес стояла чуть в стороне, наблюдая за тем, как он смотрит на Саманту. Уильям протянул руку своей взрослой дочери, и она с улыбкой протянула ему свою, которую он поднес к губам и поцеловал со всем почтением, которое полагалось теперь выражать этой девочке-женщине.

Уильям обнял их всех вместе и каждую в отдельности и заверил Кайлу, что именно она – его самая умная дочь, если не считать Генриетту, Мару, Вивьен, Агнес и Эммелин. После этого полковник Грегори подошел к Саманте: и почтительно поклонился единственной гувернантке, которой удалось взять верх над его непослушными дочурками.

– Вы творите в этой классной комнате настоящие чудеса, – искренне сказал он.

Саманта посмотрела на него серьезно и печально.

– Спасибо, полковник. Мне доставляет огромное удовольствие общаться с вашими девочками.

Уильям снова обвел взглядом свое семейство.

– Ваши платья уже готовы?

Они все заговорили одновременно, но полковник знаком призвал их к молчанию и указал на Агнес.

– Еще не совсем, папа, но скоро будут готовы, – ответила она. – Нам постоянно устраивают примерки.

– Это так скучно, – пожаловалась Генриетта.

– Я скажу портным, чтобы они прекратили работу, раз моей дочери скучно.

– Нет, нет! – испуганно воскликнула Генриетта. – Я притворяюсь, что я принцесса, у которой скоро первый бал, и совсем забываю о них. Вспоминаю, только если они уколют меня булавкой.

Все девочки со вздохом согласились.

– Мне не терпится увидеть вас в новых нарядах, – сказал Уильям. – А теперь мне надо идти распорядиться насчет праздника, а вас ожидает математика, – он потрепал по щеке Эммелин, затем Агнес, затем, сам не понимая, что делает, – стоящую рядом Саманту.

Девушка испуганно вздрогнула.

– Полковник Грегори! – воскликнула она. – Я ведь не одна из ваших дочерей!

Ее невольное движение и гневная отповедь только раззадорили его.

– А я вовсе не перепутал вас с одной из них, – сказал Уильям, глядя на нее горящим взглядом, говорившим яснее ясного, что он помнит события прошлой ночи и не позволит забыть и ей.

Густо покраснев, Саманта сжала губы и посмотрела на него взглядом женщины, которую невозможно завоевать. Разве что самым нежным оружием.

– Хорошего вам дня, мисс Прендрегаст, девочки.

Повернувшись, он вышел из классной.

Не одна из его дочерей! О да, он сознавал это каждой клеточкой своего тела.

14.

Уильям нашел Терезу там, где и ожидал, – на веранде, которую она успела, как и обещала, превратить в центр подготовки приема. Стол перед нею был завален списками, карточками и конвертами. В руках у леди Маршан был колокольчик, которым она вызывала слуг. Слуги приходили и уходили, получали указания и отчитывались в выполнении ее приказов. Цветы в вазе, стоявшей на столе, – белые, розовые и красные гвоздики – весело трепетали на ветру. Глядя на Терезу, Уильям подумал, что из этой женщины получился бы отличный генерал.

И она была бы для него хорошей женой.

– Уильям! Наконец-то! – улыбаясь, Тереза протянула ему руки.

Полковник галантно поцеловал каждую, и Тереза тут же вновь схватилась за перо.

Уильям был лишь помехой, ненадолго завладевшей ее вниманием.

Обмакнув перо в чернила, она написала несколько слов, затем объявила:

– Я решила разбить шатры на лужайке между домом и озером, и, если позволит погода, все три дня будем накрывать ленч там. – Она выглядела свежей и прекрасной в элегантном желтом платье и шляпе с большими полями.

– Шатры на лужайке, – никогда в жизни Уильям не слышал ничего глупее. – Но зачем – у нас ведь имеется отличная столовая.

Тереза сердито нахмурилась.

Вы читаете Темное прошлое
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату