смертью.
Прежде это не имело значения, но теперь… после тяжких страданий в холоде, сырости и темноте Мститель обрел причину жить.
Причину звали мисс Эмма Чегуидден.
Повернувшись к Рубио, Майкл сказал:
— Пошлите записку Раулю Лоренсу. Пригласите его навестить меня сегодня.
— Что, если он занят? — спросил Рубио.
— Скажите ему, что это ради старого друга.
Глава 16
— Вы сегодня просто цветете, Эмма, — сказала леди Фанчер, когда они прогуливались по павильону. — Пребывание в Морикадии вам на пользу.
У Эммы горело лицо, ее ум все еще был занят происшествием, случившимся прошлой ночью, и последовавшим за этим поцелуем.
— Да, леди Фанчер. Я здесь счастлива. — «И в восторге оттого, что после осторожных расспросов служанки, принесшей утром горячую воду, выяснилось, что Мститель избежал поимки», — добавила Эмма про себя.
— Общество достойное, правда?
Эмма разглядывала роскошный интерьер внушительного здания: мраморные колонны поддерживали стрельчатый расписной потолок, большие окна смотрели на долину, из одного каменного фонтана бил горячий источник, из другого струилась талая вода ледника. Минеральные ключи Агуэс-де-Дьосэс славились целебной силой, по утрам богачи собирались у мраморных чаш, медленно прогуливались или изящно усаживались, чтобы их видели среди модного окружения или в солнечном атриуме.
— Не местное общество делает меня счастливой, леди Фанчер, а работа у вас.
Леди Фанчер мелодично рассмеялась.
— Изящный комплимент, если не вспоминать, где вы раньше работали.
Эмма тоже улыбнулась. С леди Фанчер она чувствовала себя непринужденно и не обижалась, когда та поддразнивала ее.
— Клянусь, вы в самом деле выглядите превосходно. — Леди Фанчер было не разубедить. — Румянец во всю щеку. В чем причина?
— Возможно, от высоты?
— После ночной грозы воздух очень свежий, — согласилась леди Фанчер.
Эмма решила рассказать леди Фанчер, что принц Сандре вломился вчера ночью к ней в комнату. Если она этого не сделает, Элеонора все равно как-нибудь об этом узнает, и это поставит нравственность Эммы под сомнение. Однако появление принца Сандре было связано в ее мыслях с Мстителем, ее собственной неожиданной отвагой и тем поцелуем. И она услышала собственный голос:
— Должно быть, я перегрелась на солнце.
— Вы сняли шляпку во время поездки с Майклом? — тревожно спросила леди Фанчер. — Вам, с вашей светлой кожей, нужно быть осторожнее.
— Вы правы, мне следует быть осторожнее. — Во всех отношениях. Держать солдат и принцев подальше от своей спальни и не целоваться с человеком, которого ищут власти.
Но все-таки, вспоминая минувшую ночь и свои ощущения от поцелуя, Эмма не находила сожаления в своем сердце и… в других местах.
— Элеонора! Элеонора! — спешила к ним крайне возбужденная Эмея.
Следом шел лакей с тремя чашками на подносе.
Слава Богу! Это отвлечет леди Фанчер.
— Эмея так добра. Она полна самых благих намерений. — Леди Фанчер потерла висок. — Но я хочу, чтобы она хоть на минуту перестала болтать, особенно о…
Эмея, запыхавшись, подошла к ним.
— Вы слышали? — Она протянула им чашки с минеральной водой из горячего источника. — Мстителя видели прошлой ночью. Здесь! В Агуэс-де-Дьосэс!
Эмма замерла, у нее даже перехватило дыхание.
— О нет! — воскликнула леди Фанчер.
— Да. — Эмея прижала руки к груди. — Он приходил за мной!
— Эмея, это невозможно, — сказала леди Фанчер.
Эмея проигнорировала реплику кузины.
— Пейте воду, Элеонора. Это полезно для ребенка.
Леди Фанчер коснулась чашки губами.
— Эмма, вам тоже следует попить. Вы вся пылаете. — Эмея всматривалась в лицо девушки. — Надеюсь, вы не заразились чумой?
— Я так не думаю, леди де Гиньяр. У меня крепкое здоровье.
— Хорошо. — Эмея без паузы вернулась к любимой теме: — Мститель здесь, в этой самой гостинице. Этот ирландский прохвост, мистер Гиллеспи Косгар, сказал, что слышал суматоху. — Подавшись вперед, Эмея прижала ладони ко рту и прошептала: — Говорят, графиня Мартин тоже приехала. Ночью между их комнатами было движение.
— Комнатами Мстителя и графини Мартин? — в смятении воскликнула Эмма.
— Нет, дорогая! — шикнула на нее Эмея. — Мистера Косгара и графини Мартин. Она известная куртизанка, но даже она не будет спать с призраком.
— Он не… — Леди Фанчер вздохнула. Если твое единственное доказательство — разговоры о суматохе, то это только слухи. — Элеонора начала раздражаться вопреки своей обычной уравновешенности. — Перестань повторять сплетни, и особенно о Мстителе.
Эмея выпрямилась во весь рост, хоть и была на несколько дюймов ниже леди Фанчер.
— Я не уверен в пикантных подробностях мистера Косгара и графини Мартин, но насчет Мстителя не сплетни, Элеонора.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что принц Сандре преследовал его по пятам.
— Сандре? — В тоне леди Фанчер явно сквозило удовольствие. — Он еще здесь?
— Да! Да! — Эмея дрожала от волнения.
О нет! Эмме хотелось сквозь землю провалиться. Если принц поблизости, если он не покинул Агуэс- де-Дьосэс, тогда действительно нужно рассказать о событиях минувшей ночи.
— Леди Фанчер, я должна признаться…
— Говорю тебе, Элеонора, — не унималась Эмея, — Сандре гнался за ним, но Мститель вызвал грозу и исчез с ударом молнии.
— Ох, Эмея, — с отчаянием сказала леди Фанчер.
— Я обречена умереть от руки или Мстителя, или Сандре. Они найдут меня где угодно.
— Леди Фанчер, будет лучше, если вы уделите мне минуточку внимания, — сказала Эмма.
Но леди Фанчер целиком сосредоточилась на Эмее.
— Ты ничего не сделала. Зачем кому-то из них убивать тебя?
Эмма вздохнула, поднесла к губам чашку и, почувствовав запах, с отвращением отпрянула.
— Какая гадость! — воскликнула она.
Обе женщины изумленно замолкли.
— Конечно, — прощебетала Эмея. — Разве вы не знали?
— Почему это надо пить? — Эмма держала чашку в вытянутой руке.
— Это полезно, — сказала Эмея.
Леди Фанчер улыбнулась, собрала чашки и отдала их проходящему лакею.
— Так это не от воды Агуэс-де-Дьосэс расцвели ваши щеки? — спросила Эмму леди Фанчер.