Джонти искоса взглянула на Силлу... замечание девушки было совершенно искренним, без всяких намеков. Значит, на ее лице отражалась неприязнь к Нэту Макморрану.

– Да, наверное, – заверила ее Джонти. С этими словами она встала и взяла поднос. – Мне пора! Или сегодня ужин будет подан опять на две минуты позже, и я окажусь в собачьей конуре.

На лице Силлы появилась гримаса отвращения, она хихикнула и заговорщически прошептала:

– Именно туда Марк и поместил своих лягушек.

У Джонти округлились глаза.

– Ты хочешь сказать, что он их не выкинул?

– Конечно нет! Только не Марк! Он их посадил в конуру, которую дядя Нэт приготовил для Десмонда. Но Десмонд в ней не живет. Он почти все время проводит с Дебби, а ночью лежит по другую сторону кисеи возле ее раскладушки. В конуре есть дверца, которая закрывается. А смотровое отверстие Марк затянул сеткой для ловли птиц. Только никому не говори, ладно?

– Ладно.

Джонти не знала, что ей чувствовать – вину или облегчение, – после того как с ней поделились секретом. Она не хотела состоять в заговоре детского неповиновения! Но в то же время она не могла сдержать улыбку. Не удивительно, что Марк не выказывал признаков обиды, на самом деле он и не думал расставаться со своими любимцами!

Позже вечером она внимательно вглядывалась в его веснушчатую рожицу, когда читала ему и Дебби перед сном. Его выгоревшие на солнце кудряшки, еще мокрые на концах после купания, очень мило обрамляли широкий умный лоб, а темные глаза смотрели на Джонти с невинной прямотой. Маленький озорник! Интересно, что он ответит, если она спросит его о судьбе этих ужасных лягушек? Но не хотелось заставлять его изворачиваться, и Джонти ничего не спросила, хотя ее так и подмывало. Один или два раза она заметила, как они с Деборой обменялись многозначительными взглядами, после чего у них начинался приступ смеха. Попив чаю, он взял фонарь и исчез почти на полчаса, как раз когда мыли посуду. При этом он сказал, что хочет пойти посмотреть, как там Орландо и Теодор. Но когда вернулся, то Джонти не могла не заметить, что его худенькие ручки мокрые, а спереди на чистых шортах цвета хаки темные пятна. Через десять минут эти предательские пятна высохли, не оставив и следа, и тогда Джонти догадалась, что это была вода; он наверняка навещал своих друзей-амфибий!

– Сегодня читаем о принцессе, да? Той, которая спала на всех этих перинах?

– Да, сегодня моя очередь выбирать сказку, – нетерпеливо проговорил Марк. – Это хорошая сказка.

– Фу, про эту плаксу. Мальчик влюбился в принцессу, – рассмеялась Дебби со своей раскладушки. – Почему бы не почитать «Огниво» или что-нибудь другое, получше? Кому охота слушать про эту капризулю принцессу?

– Мне! – И Марк воинственно вздернул подбородок, невольно напомнив своего дядю. – И совсем она не плакса, Дебби, по крайней мере в этой сказке. Спорим, ты бы не могла сказать, есть ли сейчас под твоим матрацем горошина, а у тебя ведь всего один матрац. А она смогла почувствовать горошину через много перин.

– Я тоже могу.

– Нет, не сможешь.

– Нет смогу, ты, дурак!

– Не сможешь, потому что ты не принцесса! Не то чтобы мне очень нравились эти сказки на ночь... я уже большой... я их слушаю только из-за тебя, потому что тебе они еще интересны... только принцесса...

– Ш-ш! Я начинаю, – громко объявила Джонти, поняв, что эти препирательства грозят перейти в ссору принца и принцессы и что она не сможет найти такое решение, которое бы удовлетворило обе стороны.

Она быстро нашла сказку и начала читать.

Как и накануне, Рэчел тихо слушала, сидя в ногах у Дебби, а Джонти – в ногах у Марка. Малыши замерли. Они сидели на кроватях в своих полосатых пижамках, положив подбородки на согнутые колени. Теперь, когда все были захвачены сказкой, у них были такие ангельски-невинные лица.

Все это было так по-домашнему, и Джонти очень дорожила этими минутами.

Вот что значит быть членом семьи, и она радовалась, что ее включили в этот волшебный круг. У девушки была хорошая дикция и чисто английские интонации, она хорошо читала вслух, и ей доставляло большую радость видеть, как меняется выражение на детских мордашках, когда она читала «по ролям».

И вдруг темная высокая фигура выступила из тени позади нее.

Рик? Нет, это был дядя Нэт.

Джонти не знала, сколько времени он простоял, наблюдая за ними. Она не слышала его шагов, и ей не хотелось, чтобы он был здесь. Ведь он должен был быть с Изабель! Тихо разговаривать, строить планы на будущее за теми двумя чашечками кофе в форме тюльпанов, которые смотрелись так интимно! Вместо этого он стоял здесь, заглядывая ей через плечо в книгу.

Джонти не смела поднять глаза от страницы, но она остро чувствовала его близость, и не только из- за смеси запахов твида, табака и кожи, с которыми он теперь у нее ассоциировался, но и из-за волнения, которое она ощущала в его присутствии. В груди у нее что-то сжималось, а дыхание становилось прерывистым. Джонти изо всех сил старалась сохранить ровный, бесстрастный голос, но это было неимоверно трудно, когда он стоял так близко!

– И они жили счастливо и долго. – Слава Богу, сказка закончилась, и она решительно захлопнула книгу.

– Но там этого нет, – тихо пробормотал низкий голос ей на ухо, явно забавляясь. – По крайней мере, не в этой сказке. Вы добавили от себя!

Она оглянулась и увидела, что он в упор смотрит ей в лицо, засунув руки в карманы светлых спортивных брюк; его серые глаза лучились от смеха.

– Нет, есть.

– Нет. Я мог прочитать последний абзац даже отсюда.

– Ну, я думаю, они все же жили счастливо, – упорно стояла на своем Джонти. – Я только констатировала очевидное. А когда ты в роли сказочника, это допускается. Это... это... вольность чтеца, вполне допустимая вольность.

– Конечно! – улыбнулся Нэт Макморран. Его белые зубы сверкнули на фоне загорелого лица, и даже при слабом свете одной единственной лампочки, освещавшей веранду, она не могла не заметить насмешливые искорки в его глазах. – А вы, Джонти, верите, что всегда наступает счастливый конец? Тогда вы просто невероятный оптимист.

– А что плохого в том, чтобы быть оптимистом? – возразила она. – По-вашему, это грех?

– Нет-нет, в этом нет ничего плохого, но иногда все кончается крахом иллюзий... а это очень болезненные ощущения, – предостерег он ее уже вполне серьезно.

– А что такое «крах иллю...»? Как ты сказал, дядя Нэт? «Иллю...»? – Глаза Дебби горели любопытством.

– Пока что тебе незачем знать это, моя дорогая. – Нэт потянулся к Марку и взъерошил ему кудряшки, а затем наклонился и поцеловал племянницу. – Хотелось бы, чтобы вы никогда не испытали этого, – мягко пробормотал он и отвернулся. – Рэчел?

– Да, дядя Нэт, я тоже ложусь спать. Спокойной ночи.

Он протянул к ней руки, она подошла к нему, и он нежно поцеловал ее.

– Спокойной ночи, малышка, спи крепко, – ласково добавил он, а затем резко развернулся к Джонти. – Если вы тоже собираетесь спать, Джонти, то я провожу вас через двор.

– В этом нет необходимости, – поспешно заверила его Джонти, вскакивая с кровати и положив книгу на тростниковую тумбочку, стоящую около раскладушек.

– Может, и нет, – так же официально возразил он, – но я должен убедиться, что в вашей комнате нет ничего такого, что могло бы заставить вас снова пронзительно закричать среди ночи и разбудить весь дом.

Вы читаете Ловушка любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату