деле. Это действовало, как наркотик, и даже возможность рая отнюдь не в шалаше с любимой женщиной или даже женщинами не могла бы заменить желание всё узнать.
Кроме того, сейчас существовал ещё Терп, личность, к которой Лис испытывал большую симпатию. Его необходимо выручать, и опять же, прекрасно сознавая, чем он рискует, пытаясь это сделать, Лис не мог бросить Терпа.
Терп собирался выманивать неизвестного, хозяйничавшего на Земле, на шаровиков, якобы, ищущих контакта со своим хозяином. Лису подобный приём не очень нравился и казался шитым белыми нитками – впрочем, в настоящее время такая необходимость отпала сама собой.
– Если бы не ситуация с милицией и не моя дурацкая оплошность с зарядом к лучемёту, то у меня всё получилось бы. Я бы вырубил всех, кто был на квартире Терпа и спокойно допросил…
– Чего говорить об упущенной возможности, – махнула рукой Монра. – Хорошо, что ты сам убрался целый. Шутки с гравитационными патронами могут плохо кончиться, считай, тебе повезло.
– Не сомневаюсь, уверяю тебя, – усмехнулся Лис. – Но таким образом, у нас остаётся лишь вариант попытаться договориться по телефону. У нас есть номер телефона второй квартиры Терпа, где мне отвечали, и, думаю, сейчас ответят и на звонок в квартиру, которую я вчера посетил. И если господин Фахрутдинов передал мою просьбу своему шефу, то, может быть, у нас появился ещё один вариант. Может быть, переговоры с этими разными группами, при условии, что они являются таковыми, позволят понять нечто новое?
– Откуда будешь звонить? – поинтересовалась Монра. – С этого маленького аппарата или с телефона в нашей квартире?
– С нашего, так сказать, домашнего, не стоит: вдруг квартиру засекут? Да и насчёт сотового у меня сомнения, я не всё знаю о принципах такого типа связи.
Лис вынул мобильник Фахрутдинова и поманипулировал с ним. Аппарат молчал: то ли села батарея, то ли, как и предупреждал охранник Фахрутдинова, о пропаже сообщили, и номер уже отключён.
– Ага, этот нам бесполезен, – сказал Лис. – Вообще, удобная штука, особенно в нашем положении, при условии, конечно, что его не могут легко обнаружить. В любом случае, телефоны нам очень пригодятся, и я тут вчера мельком видел объявление…
Лис порылся в кучке газет, и нашёл несколько объявлений от компаний, предоставлявших услуги сотовой связи. Он выписал на бумажку три номера с адресами, располагавшимися сравнительно недалеко их места нахождения. Монра с интересом следила за ним.
– Мы купим себе такие же, – пояснил Лис, – нам нужна будет система мобильной связи. Сейчас пойдём где-нибудь перекусим, а потом отправимся за этими телефончиками… Хотя, погоди-ка, сегодня же воскресенье и, скорее всего, конторы эти не работают. У нас получается вынужденный простой.
Монра посоветовала отвлечься и просто немного погулять. Лис согласился. Он прекрасно понимал, что этот (или эти) «Некто», захвативший Терпа, сделает всё возможное, чтобы добраться и до него с Монрой, а поэтому вынужденное безделье томило: получалось, первые ходы сами собой оставались за противником. Малоэффективная разведка на одну из квартир Терпа, разумеется, в счёт не шла.
Какое-то время они просто достаточно бесцельно прогуливались по проспекту Ленина. Лис настороженно косился на всех прохожих и каждую машину, останавливавшуюся поблизости. Для страховки он прихватил с собой одну из сумок, куда, чтобы не оставлять в квартире, сложил все деньги и основные компоненты их снаряжения.
Город, во всяком случае, центр, изменился – и как бы не изменился. Разумеется, появилось множество новых для Лиса вывесок, рекламных объявлений, на первых этажах вместо квартир, когда-то имевших самую низкую котировку при обменах, сейчас разместилось множество неплохо отделанных магазинчиков, но большинство зданий остались практически такими же, каким их помнил Лис. Правда, особенно в центральной части города, многие сейчас были значительно лучше отштукатурены и выкрашены. На некоторых фасадах и сейчас висели люльки с рабочими, а на тротуарах копошились люди, выкладывавшие керамическую плитку. Кроме того, там, где перспектива позволяла бросить взгляд вдаль, виднелось несколько уже построенных или строящихся многоэтажных домов.
Веки пощипывало от выхлопных газов, а в горле першило.
– Ну, как? – Лис посмотрел на Монру, тоже периодически теревшую глаза. – Зайдём куда-нибудь, поедим? Я лично уже сыт гулянием по улицам: здесь просто нечем дышать. Думал, что мне интереснее будет бродить по родному городу.
– Да, может быть в помещении воздух почище, – согласилась Монра. – Как тут живут твои соотечественники? Просто кошмар! Когда я была на Земле последний раз, не наблюдалось ничего подобного, я бы запомнила.
– Прогресс! – развёл руками Лис. – Разве у вас происходило не так же?
Монра пожала плечами:
– Я не знаток истории, но использование горения углеводородного топлива для движения машин перестало применяться в моём мире в далёкой древности. Я даже не знаю, применялось ли оно вообще.
– Вот даже как! – усмехнулся Лис. – Ты хочешь сказать, что мы уникальны!
– Основная уникальность в том, что дышать нечем, – пошутила Монра.
Они как раз остановились перед входом в ресторан «Океан», и Лис решил, что время подходит уже не для завтрака, а для обеда.
Они вошли, и подскочивший метрдотель быстро пристроил их в почти пустом зале у окна.
Когда-то Лис неплохо знал данное заведение: здесь даже в советские времена готовили отличные блюда из рыбы… когда эта рыба имелась в наличии. Сейчас представилась возможность проверить, что изменилось за пятнадцать лет, кроме полностью обновлённого интерьера.
Просмотрев меню, поданное официантом, молодым коротко стриженым парнем в «бабочке», Лис убедился, что ассортимент предлагаемых блюд не просто вырос, а стал огромен по сравнению со временами юности, когда он студентом иногда наведывался сюда с друзьями. Чего стоили хотя бы акульи плавники в белом вине или осьминог, фаршированный гребешками! Некоторых слов из меню Лис вообще не знал.
Единственное, что не порадовало Лиса, так это цены, хотя денег у них с Монрой пока хватало. Лис не знал, какова сейчас так называемая «средняя» зарплата в России, но в прежние времена в ресторане можно было очень здорово посидеть даже на часть студенческой стипендии. Лис чувствовал почти наверняка, что сейчас такое вряд ли возможно. Зато нынче, судя по всему, несложно попасть в ресторан – места есть, видимо, почти всегда.
Понимая, что Монра и подавно не сможет сделать заказ, Лис решил полностью положиться на свой вкус. Он заказал чёрную икру, балык из осетрины с овощами, бульон из севрюги с грибами и рыбные котлеты со сложным гарниром.
– Котлеты сегодня не очень, – доверительно сообщил услужливый официант. – Лучше возьмите, например, рулет «по-демидовски» в пряном соусе.
– М-м… – покивал Лис с видом знатока. – Это у нас из чего, из стерляди? Ну, что ж, давайте! И ещё: что у вас хорошего из водок?
– Рекомендую «Абсолют», но есть и наша хорошая водка, кристалловская.
– Кристалловская, кристалловская, – сказал Лис, соображая: ему не хотелось задавать много вопросов, чтобы не выглядеть слишком заметным лишний раз. – А… э-э, «Абсолют», он настоящий?
– Обижаете! – несколько удивлённо улыбнулся официант. – Разве у нас может быть палёный?!
– Ценю вашу предупредительность! – подмигнул он, глядя на парня снизу вверх. – Ладно: грамм триста самого абсолютного «Абсолюта» и бутылочку шампанского, полусладкого.
Официант с готовностью кивнул и умчался.
– Что значит слово «палёный»? – поинтересовалась Монра. – Я не поняла, что этот человек имел в виду?
– Наверное, что бывает поддельный, значит, непалёный, – пожал плечами Лис. – Для меня это тоже новое слово.
Монра усмехнулась:
– Да, тебе самому нужен переводчик…
– А я и не отрицаю, тут здорово всё изменилось. Не могу сказать, стало ли лучше, но, по крайней мере,