солнца все тайны нашего отечества. Но вы не поддались этой угрозе, а взяли в плен барона, привезли его в Вашингтон, а уж там он, к вашему изумлению, превратился в графиню Черри! Вы не сердитесь Картер, — что я смеюсь, но согласитесь сами, вся эта история прямо-таки вызывает смех!

— Смейтесь, сколько хотите, сенатор! — ответил сыщик и тоже захохотал.

Затем он встал и потянулся, взглянул на стенные часы и сказал:

— Сейчас одиннадцать часов. Если я потороплюсь, то вскоре после полуночи буду на даче Мутушими.

— Что вы там будете делать ночью? — изумился Марк Галлан, — мне кажется, что придраться к барону вы не можете. Насколько дело касается шпионов, то президент просил вас не поднимать истории, так как хочет избежать дипломатических осложнений и стремится только к тому, чтобы уличить шпионов и убрать их тайком с дороги. А что касается похищения сенатора Марка Галлана и угрозы убить его, наказуемой по закону, то вы тем более ничего не можете сделать, так как Мутушими, конечно, будет отказываться от всего, а свидетелей у вас нет ни одного. Ваше собственное показание не может играть роли, так как вы являетесь заинтересованным лицом.

— Все это я прекрасно знаю, — согласился Ник Картер, — но на вилле барона сходятся все нити шпионажа, там же находится главная квартира Мутушими, что видно хотя бы из многочисленного состава прислуги, которая постоянно там находится.

— По одному этому вам следовало бы избегать этого дома, — произнес Марк Галлан, — в лице японца вы нажили себе смертельного врага и, со свойственным его нации коварством, он нисколько не постесняется убрать вас со своей дороги. Мы по опыту знаем, что японец опасен, а мы имеем дело не только с ним одним, но и с целой ватагой противников, которые по мановению руки барона готовы совершить любое преступление.

— Это не может служить препятствием для меня! — гордо заявил Ник Картер, — я боролся с преступниками, нисколько не уступавшими отвагой и коварством этому косоглазому негодяю. Все они пытались убить меня, тем не менее я жив и здоров, а враги мои давно покоятся в земле. Затем, не забывайте сенатор, что в данном случае на мне лежит священная обязанность победить Мутушими! В настоящее время опасность еще не так велика, так как он вряд ли ожидает моего посещения. Он мнит себя в безопасности в своем логовище и потому-то надо действовать без промедления. Еще до рассвета барон Мутушими должен быть в моей власти, а раз он будет в моих руках, то уж во второй раз ему не удастся одурачить меня!

Сенатор одобрительно кивнул головой и сказал:

— Значит, вы сегодня ночью хитростью хотите проникнуть в дом японца?

— Конечно, хитростью! Силой вряд ли удастся что-нибудь сделать, — ответил Ник Картер, — я убежден, что найду там документы, которые раскроют всю их организацию. Но это меня интересует меньше, чем поимка самого барона. При всей своей хитрости, Мутушими все-таки трус, и если он будет видеть, что для него уже нет спасения, он сознается во всем.

После некоторого молчания Марк Галлан встал, положил сыщику руку на плечо и сказал:

— Знаете что, Картер? У меня возникло желание принять участие в вашем ночном похождении.

Ник Картер покачал головой.

— Об этом и говорить нечего, — возразил он, — опасность слишком велика.

— Если вас беспокоит только это, то можете спокойно взять меня с собой! — сказал сенатор, — знаете, у нас на западе нельзя быть трусом, а надо обладать изрядной отвагой, чтобы добиться чего- нибудь! Итак, Картер, можно мне присоединиться к вам?

Ник Картер подумал немного, а потом протянул сенатору руку и сказал:

— Пусть будет по вашему, сенатор! Но только в том случае, если вы позволите мне еще раз загримироваться под вас.

— А что будет со мной?

— С вами? Ничего! Вы останетесь таким, каким вы есть на самом деле, а я изображу двойника сенатора Марка Галлана. Благодаря этому наши противники не будут знать, кто из нас настоящий сенатор, а так как Мутушими вряд ли посмеет наложить руку на сенатора Соединенных Штатов, то ваше общество будет для меня равносильно страхованию жизни.

— Согласен! — воскликнул Марк Галлан, — я с нетерпением ожидаю возможности пережить вместе с вами одно из тех приключений, которые сделали Ника Картера знаменитым, и кроме того, я охотно готов содействовать поимке этого косоглазого негодяя! Итак в поход!

* * *

Спустя полчаса почтенный сенатор Марк Галлан, которого в Вашингтоне знал чуть ли не каждый ребенок, стоял в комнате в двух совершенно одинаковых «изданиях», как он сам выразился.

Автомобиль сенатора был подан к заднему крыльцу дома.

Столь похожие друг на друга приятели сели в автомобиль. Ник Картер взялся за руль и автомобиль с головокружительной быстротой помчался по пустынным улицам в направлении к мосту через реку Потомак.

Река эта составляет естественную границу автономного штата Колумбии. На правом берегу ее расположен штат Вирджиния, тоже вполне автономный.

Спустя час вдали показалась вилла Мутушими.

Она была расположена среди обширного парка, окруженного высокой кирпичной стеной.

На расстоянии нескольких сот шагов от чугунных главных ворот Ник Картер свернул в густой кустарник, тянувшийся вдоль стены, так что со стороны улицы нельзя было заметить их.

Затем приятели, скрываясь в тени кустов, начали подкрадываться к воротам.

Ворота почему-то были открыты настежь.

Ник Картер с Марком Галланом медленно отправились вперед по окаймленной кленом широкой аллее, которая вела прямо к вилле.

Нигде они никого не встретили.

Повсюду царила тишина и спокойствие. Ничто не шевелилось на широко раскинутых газонах и клумбах, в бассейне фонтана перед домом сверкали лучи луны.

Ни в одном окне виллы и служб не было света. Казалось, что дом совершенно необитаем.

Подойдя ближе, приятели увидели, что все двери надворных построек были открыты и все помещения пустовали. В конюшнях не было лошадей, в сараях — карет.

Все казалось вымерло.

Все что можно было снять со стен было взято, и получалось такое впечатление, что обитатели построек, сломя голову уехали куда-то, захватив с собой все, что можно было захватить.

— Птичка улетела, — шепнул сенатор Нику Картеру, когда они окончили обход.

— На то похоже, — отозвался сыщик, но только я не доверяю всему этому. Я совершенно не верно определил характер Мутушими, если он на самом деле способен так внезапно бежать из своей штаб- квартиры, тем более, что он должен был затратить огромные деньги, чтобы устроить свое логовище вполне пригодным для темных дел.

— Но почему-же тогда все кругом пустует? — спросил Марк Галлан.

— Надо сначала осмотреть виллу, — ответил Ник Картер, пожимая плечами, — мне кажется, что тут дело нечисто. Вилла находится в пределах штата Вирджиния и если мы, поймав барона, пожелаем доставить его в Вашингтон, то нам придется предварительно обратиться к содействию местных властей, а это отнимет у нас массу времени. А если так, то барон мог бы внести крупный залог и совершенно спокойно улетучиться. Для чего ему нужно было так торопиться? Это очень подозрительно!

— Подождать мне здесь? — спросил Марк Галлан, когда они очутились в тени навеса подъезда виллы.

— Нет, войдемте вместе! — шепнул Ник Картер.

Он осторожно нажал огромную дверную ручку, имевшую вид дракона.

К крайнему изумлению своему, он убедился, что и эта дверь не заперта.

Знаком руки он дал понять своему спутнику, чтобы тот отошел на несколько шагов. Сам он нагнулся и начал отворять дверь, ожидая, что вот-вот прогремит выстрел.

Но ничто не шевелилось, все было тихо. Даже электрический тревожный звонок не действовал.

Вы читаете Дом призраков
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×