Он понял, еще раз прижал ее к себе чуть крепче, и с криком «Саранд!» вышел из комнаты.

Глава 12

Сколько раз они прощались с Малькольмом, и сколько раз в последний. Ей очень хотелось верить, что она увидит его еще. Сэм все-таки казалось, что если в Нагаре есть хоть частичка Дориана, он не сможет поднять руку на Малькольма. Или сможет, но не станет. Они слишком отдалились с Дорианом за последнее время. И неважно, кем он был. Даже оставайся он Дорианом, она должна была признать, что жизнь их так далеко и надолго разбросала, подарив лишь мимолетную встречу посередине, что они уже не были близки. Та же жизнь сблизила ее с Малькольмом так, как она еще не сближалась ни с кем до этого. И сейчас он был самым близким ее другом, опорой, любовником. Никакой тьмой было не вычеркнуть то, что случилось между ними. Как может смириться с этим Нагара? Только отметая это все, вместе с человеком по имени Сэм, и воскресив свою легендарную Мару.

— Ты думаешь, у Дориана никогда не было женщин до тебя? — Это был Билли. Он, как всегда, высказался, не в бровь, а в глаз.

— У меня что, на лбу написано, о чем я думаю?

— Да ладно, детка, я давно научился читать выражения женских лиц.

— Бабник. — Бросила ему Сэм в притворном негодовании, на самом деле радуясь его компании.

— Уже нет. — Отмахнулся он. — Так вот, забей. Он был официально мертв, даже по нашим меркам, так что ты была совершенно свободна.

— Хм, — заметила Сэм, — и ты даже ничего не скажешь по поводу парня, с которым вы меня сегодня застукали?

— Да ну, — Билли развалился в кресле. — Если бы вы чем-то собирались заняться, то не сидели бы одетыми в кресле. А если бы уже отзанимались, то не сидели бы на коленях друг у друга.

— Билли, — Сэм закатила глаза. — Ты можешь опошлить все, что угодно.

— Разве? По-моему, я только что оправдал тебя.

— Вау. — Сэм нахмурилась. — Хорошо, что ты не мой адвокат в суде.

— Мак забрал Саранда. — Между делом заметил Билли.

— Хорошо.

— Что-то он недолюбливает тебя.

— Я у него ассоциируюсь с проблемами. — Сэм состроила гримасу, отчего Билли улыбнулся, показывая клыки.

— Вы уже ели сегодня? — Спросила Сэм.

— Нет, сейчас отправимся с Дэниэлом на охоту.

Сэм задумалась о симпатичных людях этого городка. Рыбаки, торговцы, редкие служащие, крестьяне — они все были милыми хорошими людьми. И тяжело было себе представить, как кого-то из них используют в качестве пищи.

— Билли, пожалуйста, не трогайте этот город.

— Как пожелает наша королева. — Расшаркался Билли, вставая из кресла.

Сэм устало вздохнула.

— Да нет проблем. — Сказал Билли нормальным голосом, дружески хлопнув ее по плечу. — Не скучай тут без нас.

— Мы сегодня уже не увидимся?

— Да, мы поедим и потом сразу на боковую. Но с наступлением следующей ночи… встреть нас как- нибудь иначе, чем на коленях этого парня. — Подмигнул Билл на прощанье.

Сэм с треском закрыла за ним дверь, и услышала его довольный хохот в коридоре.

Глава 13

С постели Сэм вскочила еще до рассвета, не смотря на то, что легла поздно. Она пулей понеслась вниз на кухню, выглянув в окно и увидев авто кухарки под домом. Сэм перемешивала те редкие местные слова, которые знала, с английскими и сильно жестикулировала, изображая Габриэля, но женщина и так, к счастью, отлично понимала, о чем она может беспокоиться. Она как-то успокаивающе взяла ее за руку, мягко улыбнулась и речь потекла рекой, перемежаясь загадочными улыбками, потом она показала, как кто- то встает и идет. Это была хорошая новость, так как больше вставать было некому.

— С Габриэлем все в порядке? — Радостно закричала Сэм.

— Да, да, — закивала женщина, радуясь вместе с ней. Потом она помрачнела, указывая на дверь в подвал, и стала ругаться на своем языке. Сэм догадалась, что она видела ночных гостей, и они ей не понравились.

— Я знаю, — сказала она кухарке. — Но они не плохие.

Кухарка только покачала головой и отправилась заниматься своими делами.

Сэм бежала по аллее между виллами так, что камушки летели из-под ног. Она, задыхаясь, влетела на террасу и заорала:

— Габриэль!

— Что за переполох. — Он вышел, слегка сонный, из дома через открытые стеклянные двери.

— Ты жив! — Она счастливая бросилась ему на шею, запрыгнув вместе с ногами и едва не повалив его.

— Ого, — сказал Габриэль. — Я вроде ничего такого вчера не сделал, чтобы меня так встречали. — Пошутил он.

— Ты жив, — Сэм начала успокаиваться, отпустила его и села рядом.

— Вам завтрак с медом или без? — Спросил он, сгибая руку в локте, как у официанта.

— С кофе! — Улыбнулась она.

— Нет, тебя сегодня ничем не омрачить. — Усмехнулся он. — Мне пора начинать беспокоиться?

— О чем? — Удивилась Сэм.

— О чрезмерном увлечении моей персоной.

— Уже поздно. — Задорно огрызнулась Сэм. — Тащи сюда свой мед.

Когда Сэм допивала вторую чашку кофе, он стал вдруг серьезен.

— Как ты знала?

— Знала что?

— Что меня нужно отвезти на солнце. — Он смотрел на нее напряженно.

Сэм вздохнула.

— Не знаю, Габриэль. Я бы могла сказать, что это обыкновенная логика. Но скорее, мне просто пришло это в голову, когда я задумалась над тем, что же сказать кухарке насчет того, куда тебя везти. А возможно, я на местном знаю только слово «солнце». — Она подмигнула его озадаченному лицу и рассмеялась.

— Смешно. — Заметил он, но снова о чем-то задумался.

— Но ведь помогло? — Счастливо спросила Сэм. — Что с тобой было, Габриэль? — Глаза Сэм стали тревожными. — Ты был белый, как полотно, и без сознания.

— Вообще-то, технически, я не должен был вчера выжить. — Сказал он.

Сэм оторопела, чашка с кофе застыла вместе с ее рукой в воздухе.

— Тьма убивает меня. — Произнес Габриэль и его светло-зеленые глаза внимательно посмотрели на Сэм.

— Ты ведь говорил, что она убивает ангелов.

— Детей света. — Поправил он, неловко улыбнувшись.

— Но их нет. Дети тьмы уничтожили их давным-давно.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату