— Она увидела его на представлении и начала ходить за ним по пятам.
— И что он сделал?
Сисилу широко улыбнулась.
— Он подыграл ей, а через полчаса пристроил ее симпатичному американцу. Фили сказала, что она стала похожа на дохлую рыбу, когда поняла, что произошло. Этот мужчина не дурак! — Сисилу лукаво подмигнула подруге. — Так что у вас там с ним?
— Ничего, — коротко ответила Элли.
— Фили сказала, что «Большой человек» видел, как ты и Барри смеялись в магазине, и ему это не понравилось.
— Она снова ищет неприятности на свою голову, — сказала Элли. Она уже давно смирилась с тем, что на Валану ничто нельзя сохранить в тайне. — Слэйд Хокинз рассердился, потому что я ему не нравлюсь, а он не нравится мне.
Подруга хихикнула.
— И почему же, интересно, ты ему не нравишься?
— Просто у нас с ним взаимная антипатия, — сказала Элли и тут же пожалела об этом.
— В таких ситуациях всегда есть что-то скрытое. Я думаю, он хочет с тобой переспать. Такие мужчины всегда добиваются своего.
Элли почувствовала легкую дрожь, но не выдала себя.
— У тебя слишком богатое воображение, — бросила она подруге.
— Я видела, как он наблюдал за тобой, когда вчера вечером ты шла по пляжу. — Сисилу закатила глаза. — Его лицо было неподвижно, но я чувствовала — его глаза неотступно следовали за тобой, как лучи лазера. Я удивляюсь, почему ты этого не почувствовала.
Девушка снова рассмеялась.
— Знаю, ты чувствовала! Чувствовала! Могу побиться об заклад, что чувствовала! Лучше скажи, что ты теперь собираешься с этим делать?
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Элли так сильно тряхнула волосами, что вплетенная в них орхидея вылетела и упала на землю.
— Даже если я ему нравлюсь, я ничего не хочу об этом знать. Тебе хорошо известно, как меня воспитывал отец.
— Да, уж он-то не делал тебе никаких поблажек, — сказала Сисилу, наморщив лоб. Она прекрасно помнила — Иэн Пирс был человеком строгих правил. — В том, что люди занимаются любовью, нет ничего плохого. Ты чего-то боишься?
— Не совсем, — серьезно ответила Элли.
Когда Тама целовал ее, девушка не чувствовала ничего, кроме сожаления оттого, что не может ответить ему взаимностью, а прикосновение Слэйда вызвало в ней запретный восторг. Она до сих пор чувствовала его, как будто у нее внутри искрились фейерверки.
— Если мой отец считал воздержание столь важным, я не должна заниматься сексом только ради удовольствия, — поспешно закончила Элли.
Сисилу знала, что старших нужно уважать. Пожав плечами, она поднялась с кресла, вскинула голову и снова рассмеялась.
— Похоже, что Фили и другие девушки идут домой, — сказала она. — Я, пожалуй, с ними.
Элли проводила подругу и уже хотела лечь спать, но неожиданно ей стало не по себе, и она снова вышла на веранду. Девушка смотрела вдаль и спрашивала себя, действительно ли ей будет так трудно жить в Новой Зеландии?
Она опустилась в кресло-качалку и начала ритмично раскачиваться.
Это довольно странный поступок для трезвомыслящего бизнесмена. Слэйд Хокинз наверняка проверил каждую цифру, прежде чем выписать чек хотя бы на один цент. Он, несомненно, знает о том, что «Морской ветер» находится на грани банкротства.
Губы Элли скривились в циничной ухмылке. Этот человек не производит впечатление филантропа.
Хруст ракушек заставил Элли резко встать с кресла. Еще до того, как ее зрение смогло различить мужскую фигуру, она уже знала, кто это.
Невероятно, но в глубине души девушка снова почувствовала восторг. Немедленно прогнав это непрошеное чувство, она строго спросила:
— Что вам нужно?
— Поговорить с тобой, — холодно ответил Слэйд Хокинз, подходя к веранде. Он остановился перед ней, закрыв собой звезды и луну. Элли показалось, что она уменьшилась в размерах.
— О чем? — резко спросила она.
— О курорте.
— С какой стати?
— Симкокс сказал мне, что ты много знаешь о жизни острова.
Элли напряглась.
— Я здесь выросла.
— Но родилась ты не здесь. У тебя новозеландский паспорт.
— Какое это имеет отношение к «Морскому ветру»?
Слэйд оглядел сад.
— Насколько мне известно, твой отец снимал этот дом у местного совета племен.
Элли почувствовала, как по спине у нее побежали мурашки.
— Вы проводите расследование?
— Я всегда стараюсь как можно больше узнать о своих врагах, — Слэйд спокойно смотрел на Элли.
Чтобы не выдать волнения, она быстро заговорила:
— Полагаю, мне следует трепетать от страха, узнав о том, что великий Слэйд Хокинз считает меня врагом? Если бы я знала, что такое произойдет, я бы не стала писать своей матери…
— Она не твоя мать, — перебил ее Хокинз. — Но ты права, быть моим врагом очень плохо… — Он помолчал, будто хотел дать ей время на раздумья, потом добавил: — Тем более что я могу быть хорошим другом.
Только не мне, сокрушенно подумала Элли.
— Кроме того, я бизнесмен, — сказал Слэйд и снова намеренно сделал паузу.
Девушка поняла, что он хочет вывести ее из равновесия, и спрятала тревогу под маской легкомысленности.
— Ты сама знаешь, что «Морской ветер» не окупается. Я был бы полным идиотом, если бы стал вкладывать капитал в убыточное предприятие. Так можно и разориться через пару лет.
На этот раз Элли не смогла удержаться от едкого комментария:
— Странно, что бизнесмен с такой репутацией нерационально тратит деньги.
— У меня были на то свои причины, — насторожился Слэйд.
Прикусив губу, Элли произнесла:
— Если ты потратил на него деньги…
— Деньги — не главное. Я бы никогда не стал здесь ничего строить. Тут даже нет места для