она действительно услышала рядом с собой его голос. Мужчина что-то крикнул жеребцу на гортанном наречии илларийцев и схватил его за поводья. Немного придя в себя, Сара спрыгнула с седла на землю и встала между ребенком и лошадью, так, на всякий случай. К счастью, испуганные крики малышки убедили ее, что с той все в порядке: копыта лошади ее не задели.
– Тише, дорогая, – принялась успокаивать Сара малышку, заботливым жестом убрав волосы с ее раскрасневшегося от плача личика. – Тише, мое сокровище. С тобой все хорошо. Не плачь! А вот и твоя мама.
Поднявшись на ноги, она подняла девочку на руки. Увидев маму, та затихла, но затем опять начала всхлипывать. Подбежавшая к ним женщина разразилась слезами, схватила руку Сары и принялась ее целовать, твердя одни и те же слова.
За спиной Сары послушались чьи-то голоса. Удивленная Сара оглянулась и увидела, что вокруг них собралась небольшая толпа, человек десять.
– Они благодарят тебя за спасение их ребенка, – объяснил Гейб, повернувшись к Саре.
– Но это же ты спас девочку! А я, наоборот, чуть ее не убила! – взволнованно проговорила девушка.
– Твоя быстрая реакция и умение управлять лошадью сыграли свою положительную роль. А когда я подоспел, ты загородила ребенка своим телом, – возразил он немного грубовато. – Мать это видела. С тобой-то все в порядке?
– Да, конечно.
Странно было слышать заботливые нотки в его голосе.
Он подозрительно сощурился.
– Ты поранила пальцы, – заметил он, когда она вытянула руки – показать, что с ней все хорошо.
– Да нет, все нормально. – Она спрятала руки за спину. Что-то ей не верилось в искренность его заботы.
Но тут один из мужчин отделился от толпы и подошел к ним. Он произнес несколько фраз торжественным тоном и замолчал, вопросительно глядя на Гейба.
– Они хотят, чтобы ты выпила с ними вина.
Сара покосилась на бокал вина, который предлагал ей мужчина.
– Улыбайся, – прошептал Гейб ей на ухо, – и выпей вина вместе с ними.
Стоя рядом с ним, Сара чувствовала исходящую от него мужскую силу, и волны наслаждения побежали по ее коже.
Наблюдая за поведением жителей деревеньки и их отношением к правителю, Сара начинала понимать, что и они ей не помогут.
Через пару минут Гейб прошептал Саре:
– Ну, милая, пора и честь знать. Возвращаемся в замок. Хватит на сегодня приключений.
– Но мне здесь нравится, – легкомысленно заявила Сара. Она явно наслаждалась общением с этими доброжелательными людьми.
– Без разговоров. И к тому же у тебя ранена рука.
– Я перевязала ее платком, так что больше не болит, – запротестовала она.
– Это до тех пор, пока ты не села на лошадь и не взяла в руки поводья, – строго напомнил он ей.
Сара пожала плечами: все равно когда-нибудь надо возвращаться.
– Покажи-ка, – снова приказал он. Сара послушно вытянула руки.
Тот наклонился и благоговейно коснулся губами ее руки.
– Гейб, – усмехнулась она, – поцелуи вряд ли вылечат мою рану.
Гейб тоже усмехнулся и отпустил руку. Еще одна тщетная попытка установить с ней нормальные отношения!
– Все равно надо ехать, – заключил он.
Сара поняла, что он не отступится, и подчинилась его решению. А что ей еще оставалось делать? Она не имела над ним власти.
И они тронулись в путь.
– Поверь, тут недалеко, – утешал ее Гейб. – Как ты?
– Все хорошо, – постаралась убедить она его.
– Тогда почему ты так напряжена? Сидишь в седле так прямо, словно жердь проглотила.
– Тебе это кажется, – отмахнулась Сара.
– Вот доберемся до замка, отдохнем, – пообещал он, и эта фраза прозвучала двусмысленней некуда. Сара поежилась.
Гейб выбрал для возвращения домой более короткий путь, через лес. Им приходилось объезжать поваленные деревья и нагибаться под свисавшими над головами ветками. Казалось, он знает эту местность как свои пять пальцев.
Вскоре на их пути показался огромный плоский камень.
– Что это? – удивленно спросила женщина.
– Этот камень лежит тут целую вечность. Когда-то он был предназначен для обозначения границы между древними племенами.
– Или для жертвоприношений. – Сара невольно вздрогнула.
– Возможно, – спокойно отозвался Гейб. – Сделаем небольшой привал?
Зачем он наводит на нее ужас? Привал – здесь, в этом глухом месте?
Но Сара уже поняла, что лучше всего с ним не спорить, поэтому спешилась и взяла лошадь за поводья.
– Давай я отведу коней к тем деревьям, – предложил Гейб. – А ты пока что достань из сумки провизию и расстели скатерть на камне.
Когда он вернулся, Сара уже достала провизию и раскладывала еду на импровизированном столе.
– Так значит, именно здесь было найдено ожерелье? – догадалась она. – И здесь же спрятал его твой дед?
Гейб взял у нее очередной пакет, случайно коснувшись ее руки. Он привел ее сюда, чтобы она расслабилась и стала откровенной. Но, похоже, в этом поединке он играл против самого себя.
– Да. Сокровище было найдено здесь. – Он расстелил на земле покрывало и жестом предложил Саре сесть. – Но мой дед решил, что держать его лучше в другом месте, и спрятал в замке. – Рука все еще болит?
– Нет, – сказала она с отсутствующим видом. – Если что-то меня и тревожит, так это то, что я выпила вина на голодный желудок, и теперь у меня слегка кружится голова.
Он вынужден был признать, что Сара держится отлично.
– Кажется, потрясение от приключения постепенно проходит, – заметил он, намазывая масло на хлеб. – Вкусно, – одобрил он, откусив кусочек. – Попробуй!
Сара налила кофе из термоса, сначала Гейбу, потом себе.
Оба сразу же вспомнили, как по утрам, после страстной ночи, они наливали друг другу кофе и болтали, шутили, смеялись, радуясь наступившему дню.
– Расскажи мне об этом ожерелье, – попросила она. – Значит, его наш один из твоих предков где-то в двенадцатом веке. А как это произошло?
Гейб прислонился к дереву и долго; смотрел на нее испытующим взглядом.
– Это лишь одна из версий. У местных крестьян бытует другая легенда.
– Правда? Как интересно! – Сара тоже прислонилась к стволу, устроившись поудобнее.
– Говорят, однажды через горы ехала королева, удивительной красоты женщина, чьим приданым было это древней работы ожерелье. Она спешила к жениху.
– А кто был ее женихом?
Рассказчик пожал плечами.
– Кто знает? Короче говоря, бедняжка так и не доехала к нему. Ее свита была полностью истреблена. Пленившие королеву разбойники хотели потребовать за нее выкуп, но их предводитель почему-то выстрелом из лука убил ее, попав ей прямо в сердце. Кровь несчастной королевы пролилась на этот камень,