смотрела вдаль, будто думала совсем о другом доме… доме, утраченном вместе с мечтой всей ее жизни о муже, детях. Один жестокий удар уничтожил все, что было ей так дорого.
Машина подпрыгнула, когда молчаливый, вежливый Митч выехал на посыпанную гравием аллею. Клэр инстинктивно потянулась к Джейми, но малыш так крепко спал, что даже не пошевелился.
Дом возник прямо перед ними. Построенный из прочного камня, с проржавевшей местами крышей, он выглядел очень старым, но очень прочным. Перед домом раскинулась широкая, свежескошенная лужайка, обрамленная рододендронами, камелиями и кустарником. Высокий эвкалипт отбрасывал длинную тень на газон.
Пруд ниже дома, с камышами и дикими утками, окаймленный кое-где деревьями и кустарником, скорее походил на озеро.
— Для полива лужаек качают воду из пруда. А в доме есть накопитель дождевой воды.
Несколько минут спустя Митч остановил «тойоту» за домом, у гаража на две машины. После долгого и утомительного путешествия все с радостью вылезли из машины.
— Уверен, вам не помешает чашка чая. Потом распакуете вещи, — сказал Эдам, взглянув на бледное, изможденное лицо Салли. — В доме полно продуктов. Митч позаботился. Только сначала возьму Джейми… Если нам повезет, он не проснется.
Эдам осторожно вытащил сына из креслица. Джейми что-то пробормотал тихонько, но не проснулся, уронив головку на плечо отца. Эдам подмигнул Клэр и направился к увитой диким виноградом веранде, опоясывающей дом.
Старый дом внутри был достаточно удобным, просторным и безупречно чистым. Каждому, включая Джейми, отвели отдельную комнату. Воспользовавшись отсутствием управляющего, Эдам занял хозяйскую спальню.
Комната Клэр оказалась рядом с комнатой Эдама. От этого и от вида двуспальной кровати у нее по коже побежали мурашки. «Может, смежные комнаты?» — сказал он тогда с дьявольским блеском в глазах. Наверняка просто дразнил ее. Ведь поклялся, что близко не подойдет к ней до свадьбы без ее согласия. Но… можно ли доверять ему?
Клэр вздохнула и медленно выдохнула. Сейчас нет времени размышлять ни об этом и ни о том, во что она сама себя втравила. Необходимо уложить Салли, познакомиться с новым домом и распаковать вещи — и свои, и Салли.
— Все так чисто и аккуратно, — заметила Клэр позже, когда вышла из комнаты сестры. — Твой управляющий, должно быть, волшебник в домашнем хозяйстве. Или у тебя есть домоправительница?
— Ни то, ни другое. Можешь поблагодарить Элис. — Эдам уже уложил Джейми в его комнате, надеясь, что малыш поспит, пока они будут распаковываться, и приготовил чай для Клэр и для себя. — Она и ее муж, банковский служащий на пенсии, владеют соседней племенной овцеводческой фермой, и Элис приходит к нам наводить порядок дважды в неделю после обеда. Остальное время мы перебиваемся сами, хотя, конечно, женская рука — особенно на кухне — не помешает, — добавил он, с надеждой глядя на Клэр.
— Я никудышная повариха, — быстро ответила Клэр, хотя у нее было врожденное кулинарное чутье, и она любила готовить. — В нашем соглашении не оговаривалось, что тебе, кроме надежной няни и первоклассного бухгалтера, требуется еще и повар.
Вспомнив, на что еще она согласилась — после свадьбы, Клэр закончила фразу довольно резко, и красные пятна загорелись на ее щеках.
— Клэр, я уверен, у тебя прекрасно получается все, за что ты берешься, — пробормотал Эдам, не попавшись на удочку. — Но не волнуйся… — В его глазах засверкали веселые искры. — Если ты действительно окажешься никудышной поварихой, мы все равно не умрем с голоду. Я сам неплохо управляюсь на кухне.
В глазах Клэр вспыхнуло изумление. Он умеет
— Где твой кабинет?
Финансовые дела фермы наверняка вытеснят дурацкие мысли из ее головы.
Его губы дернулись, глаза насмешливо сверкнули… словно он опять уловил ее сомнения.
— Тебе не терпится приняться за работу? Может быть, лучше осмотришь скотный двор или прогуляешься по саду?
— Может быть… когда Джейми проснется, — чуть-чуть задыхаясь, выдавила Клэр. — Вероятно, он захочет погулять с нами на свежем воздухе.
— Ммм, да… Думаю, нам лучше не оставлять его с Салли. — Выражение его глаз смягчилось. — Едва ли ей хватит сил справиться с непоседливым мальчуганом. Она еще слишком слаба, не правда ли? И такое впечатление, будто витает где-то очень далеко.
Клэр, вздохнув, озабоченно нахмурилась.
— Вряд ли Салли уже готова трезво оценить то, что с ней произошло. Она потеряла надежду… а вместе с надеждой интерес к жизни. Врач сказал, что она поправится… просто ей необходим отдых и покой. Надеюсь, когда Ральф услышит, что она потеряла ребенка, ему не придет в голову вернуться. Если же он вернется, тогда уж точно придется забыть о ее душевном покое.
— Неужели она примет его обратно? После того, как он с ней обошелся?
Клэр пожала плечами.
— Похоже, что с помощью своего обаяния Ральф может убедить ее в чем угодно… заставить поверить всем своим словам. Не удивлюсь, если он вызовет у нее чувство жалости к нему, и, возможно, она даст ему еще один шанс. И весь цикл начнется сначала.
— Мы должны проследить, чтобы этого не случилось. — Мрачная уверенность его тона заставила Клэр быстро поднять глаза.
— Что ты имеешь в виду?
— Предоставь это мне. Ничего не говори Салли. Я сам с ним разберусь. — Эдам резко отвернулся. — Пошли, я покажу тебе кабинет.
Озадаченная, Клэр последовала за ним. Что, черт побери, он намерен делать? И почему он чувствует себя обязанным что-то делать? Он хочет помочь Салли? Или, зная, как она тревожится за сестру, хочет помочь
Или — она прищурилась — он хочет расквитаться с беглым мужем, огромные долги которого выплатил? Надеется вернуть хоть часть своих денег? Если у Ральфа кое-что припрятано или ему снова повезло в игре, что, без сомнения, Эдам Тэйт легко выяснит, он вполне способен вытрясти их из должника.
Эдам Тэйт способен на все… или почти на все.
— И кроме помощи с текущими счетами и другими документами, — сказал Эдам, показав ей гроссбухи, — хорошо бы провести ревизию, если ты не возражаешь, конечно. Просто хочу убедиться в том, что юный Николас, мой управляющий, не обманывал меня.
— Ты сомневаешься в нем?
Эдам мгновение колебался. Или ей это показалось?
— Просто предосторожность. Мы еще ни разу не проводили ревизию и за последнее время понесли огромные убытки. Хотя нельзя назвать их неожиданными, — быстро добавил он, — если учесть резкое падение цен на шерсть. У нас были большие расходы. Обоснованные расходы, — подчеркнул он. — Николас провел очень полезные усовершенствования, особенно в хранении воды, поставил новые заборы, закупил новейшее оборудование и безжалостно отбраковал овец, не отвечавших стандартам.
Клэр внимательно вгляделась в лицо Эдама.
— Значит, ты доверяешь ему?
Снова едва заметная пауза. Клэр уставилась на его густые длинные ресницы и быстро отвела взгляд.
— Просто хочу убедиться. Николас очень способный молодой человек, высококвалифицированный, с