катаклизмы, нападение какой-нибудь армии. Случиться может все, что угодно, и если Меандр сбежит, я никогда себе этого не прощу.
Вскоре после того, как я приехал, все узнали, что Тот Парень погиб. По общему мнению, это было, конечно, большое несчастье, но он умер так, как сам хотел, то есть — в бою. А когда я описал, как я расправился с противником — как расколол череп убийце Того Парня и сбросил Беликоза в бездонную пропасть (что, честно говоря, производит большее впечатление, чем рассказ о том, как он запнулся о мой посох, когда я от него убегал), — послышались радостные крики, которые и придали событию соответствующую окраску.
Мордант далеко от меня не улетал. Он, кажется, поглядывал на окружающих с некоторым подозрением. Но я решил, что это не должно меня беспокоить. Мне было о чем побеспокоиться и без этого.
— Леди Кейт очень хочет вас видеть, — широко ухмыляясь, сообщил мне Кабаний Клык.
Да я и сам хотел видеть ее не меньше.
Но тут я заметил, что в арке большого двора висит огромная клетка. В ней сидел человек, и даже издалека можно было понять, что весь он испачкан перезревшими фруктами и овощами. Люди безжалостно забрасывали его гнильем, и я решил, что сейчас они перестали это делать только потому, что запас метательных снарядов у них иссяк.
Я узнал своего врага даже со спины. Мне бы очень хотелось оставить его там и заняться более приятными делами, но я не мог.
Клетка была узкой, какой обычно и бывают такие штуки, и имела всего пять футов в высоту, поэтому пленнику постоянно приходилось сгибаться. В днище были проделаны небольшие дыры, куда он мог просунуть ноги и сесть. Именно это пленник и выбрал. Клетка слегка раскачивалась, тихо поскрипывая, а человек напевал какой-то безобидный мотивчик. Он не обратил внимания, когда я подошел ближе и дал знак своей свите отойти, чтобы поговорить с ним наедине.
— Так-так, — сказал я, обходя клетку и разглядывая его.
Новой одежды ему не дали, а его воинское одеяние истрепалось в битвах, которые привели его к нынешнему жалкому состоянию. В прорехи виднелись многочисленные раны, и я заметил, что не все из них зажили, а некоторые даже воспалились. Я решил, что мы делаем ему одолжение, потому что (если только медицина не способна творить чудеса) долго он все равно не проживет.
— Меандр, король без королевства, здравствуйте, ваше величество. — Я насмешливо ему поклонился. — Сейчас выглядим не очень величественно, а?
Его давно не мытые волосы свалялись, он поднял голову и посмотрел на меня запавшими глазами.
Нет, я ошибся. Он по-прежнему выглядел величественно. Поверженный, беспомощный в этой клетке, без воды и еды — оставь его здесь, и он станет добычей воронов, — Меандр все еще сохранял царственные манеры. Словно его наполняло то свечение, что испускал камень на груди Беликоза… да и на моей собственной.
Он не выглядел ни злобным, ни запуганным. Кажется, ему было все равно, что я стою рядом с ним. Словно ему не было до меня никакого дела… и мне это совсем не понравилось.
Я подтянулся, собрался с духом и, стараясь говорить надменно, начал:
— Ну и где ваши хвастливые обещания, ваше величество?
Кажется, он всерьез задумался над моим вопросом.
— А что, я когда-то хвастался? — спокойно спросил он.
Это было на него похоже. Он всегда говорил тихо и спокойно. Когда король Меандр говорил, вам казалось, что ветры холодного севера дуют вокруг него, уносят слова прочь, оставляя лишь тихий шепот.
Пришла моя очередь задуматься, и я понял: по правде говоря, он никогда не хвастался. О Меандре многое можно было сказать, но никто бы не назвал его горделивым. Правда, я не собирался это признавать. Поэтому заставил себя улыбнуться и сказал:
— Ты, наверное, считал себя очень умным, а? Сидел на стене, пытался заманить меня в ловушку.
— Ты же попался, — мягко ответил он.
— Ага! — Я торжествующе указал на него. — Значит, это ты помнишь! Ты однажды сказал мне, что назавтра забываешь все, что случилось вчера. Что оставляешь все в прошлом, чтобы не обременять память! Однако уловку свою запомнил!
— Ну да. — Он показал синяки на своих голых ногах. — Каждый день люди приходят, чтобы побить меня, и при этом перечисляют все мои «грехи». Это, кажется, один из них. — Он вяло улыбнулся. — Умно я придумал. Даже самому нравится.
— Это не ты придумал, — едко возразил я. — Это придумал я. А ты украл у меня идею.
— Да? То-то я думал, что где-то уже такое встречал. Со мной бывает. Призраки прошлых событий возвращаются ко мне и развлекают по старой дружбе. — Он огляделся. — Если для меня все вот так обернулось, наверное, это была не лучшая из твоих выдумок.
— Когда я ее использовал, она мне здорово помогла, — сказал я ему… но это было не совсем верно. Правда была в том, что Меандр тогда разгадал мою уловку, но решил — благодаря своим легендарным капризам — не трогать меня. Но если не можешь приврать о своих победах тому, кто о них не помнит, кому тогда можно приврать?
По его лицу прошла волна… волна какого-то чувства, а потом он посмотрел таким взглядом, который, кажется, прожигал дырку у меня в черепе.
— Это так ты обращаешься с королем? — тихо спросил он.
И тут я подумал: «О боги, я посадил короля в клетку, как какого-нибудь воришку. Что же я наделал?»
Мне вдруг захотелось подойти к клетке, распахнуть дверь, освободить его и пасть к его ногам, моля о прощении.
К счастью для всех заинтересованных лиц, я справился с этой безумной мыслью. Я заставил себя вспомнить, что он такой же человек, как и все.
— Можешь называть себя, как хочешь, — произнес я, выпрямляясь и расправляя плечи, — а правда в том, что ты давно перестал быть королем — когда ушел из своего королевства. Ты не можешь заявить, как ты любишь это делать, что твое королевство — весь мир.
— Я никогда так не говорил, — ровным голосом возразил он. — Я просто говорил, что мое королевство — там, где я. Ты не понимаешь, Невпопад. Королевский сан из ниоткуда не приходит. Он здесь. — Меандр похлопал себя по груди.
— Ты знаешь, как меня зовут! — воскликнул я. — Значит, ты меня помнишь!
— Твои люди то и дело повторяют имя повелителя этих мест. Я просто решил, что это ты и есть. — Он смотрел на меня с угрюмой усмешкой. — Никто больше не разговаривал со мной. Они просто бьют меня… от твоего имени и кричат на меня. Или ты тоже хочешь в этом поучаствовать? Этот твой посох вполне сгодится для такого дела. — Он замолчал и, видя, что я не двинулся с места, спросил: — Итак?
— Собираюсь, — ответил я, дрожа от подавленного гнева. — Собираюсь. И знаешь почему?
— Нет, но надеюсь, ты мне скажешь.
Я шагнул к нему, крепко сжимая посох в руках — мне было трудно удержаться, чтобы не ударить своего пленника.
— Однажды ты ходил с царапинами на щеке. Сейчас они почти зажили, но их еще можно разглядеть. Их оставила моя мать, когда ты надругался над ней… и убил ее.
Он помрачнел.
— Я это сделал? Ты видел?
— Нет. Но у тебя на лице остались отметины, а когда я тебя спросил, откуда они у тебя, ты сказал, что не помнишь.
— И что, это доказательство?
— Ее насильник… убийца… говорили, что он был одет в цвета скитальцев — те, что носят твои люди и ты сам. Ты будешь отрицать, что убил ее?
— Нет, — ответил он.
И продолжал висеть в своей клетке. Та перестала раскачиваться. Как ребенок на качелях, он немного шевельнул ногами, и клетка снова качнулась.