повернулась к Дурле. - Ну разве он не великолепен? - спросила она.
- Да, он просто великолепен, - уныло согласился Дурла и поднялся из-за стола. - Очень приятно было поговорить с вами, Посол. И я буду ждать новой нашей встречи у нас на родине в самом ближайшем будущем.
- Взаимно, Министр, - ответил Вир. И вдруг, почувствовав необыкновенную отвагу, поинтересовался. - Эти проекты, о которых вы упомянули… Я бы хотел надеяться, что у вас нашлось, чем заменить их, учитывая, какая неудача постигла, по вашим словам, ранее начатые работы?
- О, да. Да, всегда можно найти запасные варианты, - ответил Дурла. - Ко мне постоянно приходят в голову новые концепции и новые идеи.
- Да что вы говорите! - Вир навострил уши. - А меня всегда интересовало… где великие люди, ну, вы, к примеру, черпают свои идеи?
Дурла слегка усмехнулся, словно этот вопрос - или, возможно, ответ на него - казался ему очень забавным. Он склонился вперед, опершись на стол, и с таинственным видом сказал:
- Во снах, Посол. Все новые идеи я черпаю в своих снах.
- Какое продуктивное использование вашего сна, Министр. А здесь, на Вавилоне 5, единственная награда, которая мне, в конце концов, досталась, это очень приятный ночной отдых, - сказал Вир.
Улыбка Дурлы постепенно растаяла. Казалось, губы просто исчезли с его лица.
- Как вам повезло, Посол. Желаю Вам не менее приятного дня… и вам, Леди Мэриэл.
Дурла взял ее руку и учтиво поцеловал пальцы, а затем повернулся и ушел прочь.
Вир, не сводя глаз, следил, как он уходит. Мэриэл, со своей стороны, казалось, забыла о Министре, как только тот попрощался с ней. Зато ее очень воодушевила возможность вернуться на Приму Центавра.
- Разве это не здорово, Вир? Ты и я, в самой гуще общества. И я появлюсь там под руку с тобой, и буду гордиться этим! Я буду счастливейшей женщиной на свете. Все будут с завистью смотреть на нас, и могу представить себе, что они будут об этом говорить!
Вир тоже мог себе это представить. Лондо будет насмехаться над глупостью Вира, подобно тому, как прошлый раз Тимов выразила свое удивление по поводу его связи со смертельно опасной женщиной. Дурла будет следить, не появится ли в отношениях Вира с Мэриэл какая-нибудь трещинка, в которую он мог бы вклиниться. Может быть, он даже и не станет ждать. Очевидно, у него уже когда-то были определенные планы на Мэриэл, но только теперь он почувствовал, что достаточно закрепился на высших этажах пирамиды власти, чтобы позволить себе заняться личной жизнью. Именно эта самоуверенность может создать чрезвычайные трудности для Вира. А ведь будет еще и множество других придворных, которые, скорее всего, все как один начнут интересоваться, как же это так вышло, что несколько смахивающий на шута Вир Котто прогуливается рука об руку с отвергнутой женой самого императора. Да, как только он с Мэриэл вернется на Приму Центавра, появится множество разнообразных возможностей… но каждая из этих возможностей, похоже, таила в себе множество подводных камней.
Мэриэл, тем временем, взяла его за руку и спросила:
- Ты доволен мною, Вир? Я вела себя с ним так, как ты этого хотел?
На Вира накатил приступ душевной боли, и он вспомнил о словах, сказанных ему техномагом. И от этого почувствовал себя подлецом. И вновь ему показалось, что это не он сам все придумал, что он просто не более чем игрушка в руках техномагов. А ведь всего несколько месяцев назад он представлял себя галактическим героем, бесстрашно бьющимся с Дракхами… ну, быть может и не бесстрашно, но все-таки дерущимся с Дракхами… в одиночку разрушающим секретные базы… ну, не совсем в одиночку, с помощниками. А вот теперь, заглянув в глаза Мэриэл, он увидел в них себя - не героя, а самого подлого их подлых центавриан.
Этой ночью он лег в постель и сразу заснул. Он спал недолго, но очень глубоко. Мэриэл просто стояла рядом и смотрела на него, она не сделала ни одного движения, не попыталась даже прикоснуться к нему. Верхняя часть ее черепа куда-то исчезла. От уровня ушей и выше ничего не было, значительная часть ее мозгов просто куда-то пропала. А по лицу ее катились слезы. Мэриэл плакала молча, не всхлипывая, просто по щекам из глаз бежали мокрые дорожки. Вир попытался дотянуться до нее, чтобы утереть слезы, но почему-то не мог двинуться с места. На некотором расстоянии позади Мэриэл появился Гален, он стоял, безмолвно качая головой.
Вир в ужасе проснулся. В другом конце комнаты крепко спала Мэриэл. Что-то заставило Вира подобраться поближе к ней, и когда он подошел, то увидел на щеках ее высохшие дорожки, оставленные слезами.
Вир сел, откинувшись, и задумался о четырнадцати словах, которых достаточно, чтобы заставить другого влюбиться в тебя.
Всего четырнадцать слов. Кажется, так мало.
Он наклонился вперед и прошептал на ухо Мэриэл:
- Прости меня.
Всего два слова. Но кажется, что их слишком много.
Все не так. И он знал это. И ничего с этим теперь уже не поделать, разве что забыться беспокойным сном, и пытаться вновь и вновь убедить себя, что содеянное им было правильно. Но, к несчастью, для этого не хватило бы слов и во всем центаврианском языке.
Выдержки из «Хроник Лондо Моллари».
Фрагмент, датированный 1 августа 2268 года (по земному летоисчислению)