27

Альдебаран — звезда в созвездии Тельца

28

Сириус — одна из самых ярких звезд неба

29

Ворон — созвездие в южном полушарии неба

30

В этом районе австралийской пустыни растет дерево фузанус заостренный (Fusanus acuminatus) из семейства cantalaceae

31

Рик Смолан — известный американский фотокорреспондент

32

Маку — местное название личинок, гнездящихся на корнях акации

33

Медовые муравьи (Camponotus inflatus) — разновидность муравьев; некоторые племена аборигенов употребляют их в пищу

34

Ральф Стэдман (род. в 1936 г.) — современный английский художник, график и карикатурист

35

Быстрокрылая Ворона

36

Катарсис (греч.) — очищение, термин древнегреческой философии и эстетики для обозначения сущности эстетического переживания

37

Том Роббинс. «У скотниц тоже бывает плохое настроение»

38

Звезды в созвездиях Волопаса, Тельца, Девы и Скорпиона)

39

Лэнг Р. Д. (род. 1927) — английский психиатр

40

«Не больше шансов, чем у Бакли» — распространенное в Австралии выражение, обязанное своим происхождением каторжч нику Уильяму Бакли (умер в 1856 г.), судьбу которого описал! Маркус Кларк в рассказе «Беглый каторжник Бакли», опубликованном в сборнике «Stories of Australia in The Early Days», 1897

41

Сэмфайер — искаженное английское название растения солянка калийная. Сэндфайер — английское словосочетание (Sandfire), означающее песчаный пожар

42

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату