вызывающие раздражение поступки (см. выше), она была довольно сносной. Старой – ей было лет сто с лишним, – но сносной. Она не говорила и не вела себя как старуха, хотя иногда бывала упрямой. И походила на девушку с обложки «Гламура»: с длинными светлыми волосами, высокими скулами и глазами цвета анютиных глазок, такими темными и огромными, что казалось, будто они занимают половину ее лица.
– Чем это вы занимаетесь? И откуда такая вонища?
– Уборкой, – ответила я гнусаво, снимая прищепку с носа. – У Джессики грипп.
– Мне жаль ее. Грипп. У меня его не было лет... – Она прикрыла глаза, припоминая.
– Послушай, в ванной такой запах, словно в ней кто-то умер. Я не преувеличиваю. Так что мне нужно туда вернуться.
– Давайте я помою, – предложила она.
– Еще чего, – сказала я, пораженная. Уф! Такой работы я не пожелала бы даже злейшему врагу. Даже Синклеру.
– Такая работа ниже вашего достоинства.
– Я сама буду судить о том, что ниже моего достоинства, мисси, – возразила я. – И вообще чистка блевотины по моей части.
– Я настаиваю, ваше величество.
– Отвяжись. Кроме того, ты не можешь войти без моего разрешения. Ха! И еще раз ха.
Она подняла брови, темные и тонкие, как усики бабочки. И переступила порог.
– Ну, как знаешь.
– Эрик и я входили и выходили из этой квартиры несколько раз прошлой весной. Помните?
– Я сделала все возможное, чтобы забыть о прошлой весне. – Я протянула ей бельевую прищепку.
– И незачем об этом вспоминать, – сказала она мягко. – Королева вампиров может делать все, что ей нравится.
– Не учи меня. Чего ты хочешь? Зачем пришла?
– Чтобы снова просить у вас прощения, – ответила она спокойно.
– Сначала отскреби грязь. А уж потом проси. Она направилась в ванную с таким энтузиазмом, что на несколько секунд мне стало не по себе. Ей так отчаянно хотелось вернуть мое расположение.
Тина почти не производила шума, но, когда мы вошли в спальню, Джессика все же села на кровати.
– Кто это? – спросила она осоловело. – Тина? Это ты?
– Бедная Джессика! – Тина поспешила к кровати. Ее тонкие ноздри один раз расширились, но затем лицо приняло спокойное и вежливое выражение. – Если память мне не изменяет, грипп – опасная болезнь. – Она приложила ладонь ко лбу Джессики. – Ты, должно быть, чувствуешь себя отвратительно.
– Да, но лбу так приятно, – простонала Джессика. – Твоя холодная рука – то, что надо! Как это Бетси тебя впустила? Я думала, что она все еще злится на тебя и короля Эрика.
– Не называй его так, – пробормотала я.
– Она меня пожалела. Спи, дорогая, – проворковала Тина. – Когда проснешься, будешь чувствовать себя намного лучше.
И, как бы следуя ее совету, глаза Джессики закатились, и она отключилась, мирно похрапывая.
– Черт возьми! – Против своей воли я находилась под впечатлением от действий Тины. Тина была бисексуальна; наверное, поэтому она имела власть и над мужчинами, и над женщинами. – Молодец! Я не знала, что ты умеешь излечивать грипп.
– Спасибо. Где швабра?
– Рядом с туалетом. Но серьезно, у тебя, наверное, есть дела поважнее, чем чистка сортиров, – заметила я, сопровождая ее в ванную. – Ради Бога, сейчас почти уик-энд.
При слове «Бог» Тина вздрогнула. Бессмертные очень чувствительны к традиционным религиям.
– На самом деле у меня есть новости.
– Синклер превратился в груду пепла? – спросила я с надеждой в голосе.
– Нет, но странно, что вы это говорите. Последнее время мы получаем тревожные вести. Кто-то начал охотиться на вампиров.
– И что из этого? – Я пожала плечами. – Разве это моя проблема?
– Вы королева.
– И поэтому должна защитить всех вампиров города?
– Даже всего мира.
Хорошо, что я стояла возле унитаза, потому что внезапно закачалась и мне нужно было на что-то сесть.
Глава 4
– Значит, кто-то поблизости убивает вампиров?