сердце принадлежит другой…
«Я люблю тебя».
Три коротких слова, произнесенные им, стали песчинкой, вокруг которой начала расти жемчужина ревности в душе Джессики. Она убедилась в присутствии другой женщины в жизни Адама не только благодаря его признанию, вырвавшемуся во сне, но и благодаря безмятежной, почти мирной успокоенности, с которой он обращался с ней.
Понимание этого заставило Джессику ощутить себя пешкой, а не хозяйкой положения. И такое ощущение ей совсем не понравилось. Сознание того, что Адам ускользает из ее рук, заставило Джессику лихорадочно искать выход из положения.
И тут неожиданная мысль явилась, чтобы принести ей облегчение, унять боль, невыразимо терзавшую ее. Нет, она не беспомощна. Еще можно принять меры, что-то сделать.
Успокоенная, чувствуя, как снотворное начинает постепенно дурманить голову, Джессика провалилась в тревожный сон…
Утром, как только Адам уехал на работу, она позвонила в сыскное агентство «Браун и Гаспар» и попросила позвать к телефону Брендана Левиса.
Считается, что частный детектив должен обладать неприметной внешностью, не выделяться из окружающей толпы и не привлекать к себе внимания. Но Брендан Левис был полной противоположностью сложившемуся годами образу и при своих шести с половиной футах роста выглядел крайне представительным мужчиной. Обычно он носил костюмы, выгодно подчеркивающие его атлетическую фигуру, которая с годами немного расплылась. Темные с проседью, аккуратно подстриженные волосы придавали Брендану вид преуспевающего бизнесмена.
Он был неглупым, сдержанным… и довольно циничным человеком, считающим, что, выполняя задание, можно не гнушаться ничем. Но профессионализм Брендана в сочетании с дотошностью заработали ему славу одного из лучших оперативников в агентстве «Браун и Гаспар», обслуживающем богатых и влиятельных клиентов.
До этого он несколько лет прослужил в балтиморской полиции. Однако когда стало известно о крупной взятке, полученной им при расследовании одного нашумевшего дела, Брендан был вынужден уйти из полиции. Что отнюдь не помешало ему без труда найти работу в частном агентстве…
Дождливым октябрьским днем Брендан Левис встретился с Джессикой Коллин в маленьком неприметном мотеле. Ей пришлось ждать почти неделю – самую трудную в ее жизни, – пока он собирал материалы о таинственной подруге Адама.
С самого начала детектив произвел на нее большое впечатление. Его ум, сообразительность, своя точка зрения на многие вещи доказывали, что он именно тот человек, который ей нужен.
Со своей стороны и Джессика заинтересовала Брендана.
Она без единого звука открыла ему дверь номера. На ней были кожаные брюки и облегающий свитер. Перед тем как устроиться за столиком, детектив оценивающе оглядел клиентку.
– Что у вас есть для меня? – без предисловий спросила Джессика.
– То, чего вы ждали, я полагаю.
Брендан открыл небольшую папку и начал переворачивать страницы.
– То есть?
– Вы были правы, – сказал он. – У вашего приятеля действительно роман с женщиной.
Джессика с трудом подавила готовый вырваться стон.
– Ее зовут Камилла Робертс. Двадцать пять лет. Раньше свободная художница, теперь работает в агентстве недвижимости «Балтимор иммувэбл проперти». Не замужем. Но у нее есть друг. Довольно известный человек. Некий Ричард Майлз, владелец картинной галереи. Ничего не слышали о нем?
При упоминании о друге соперницы Джессика встрепенулась. Почему ей это раньше не приходило в голову? Она молча наблюдала, как Брендан вынимает снимки, словно продавец, раскладывающий товар перед покупателем.
Джессика напряженно вгляделась в лицо соперницы, пытаясь запечатлеть его в памяти. Но в этом, как оказалось, не было нужды: она сразу узнала незнакомку, с которой Адам так долго разговаривал на вернисаже в картинной галерее, куда она буквально умалила взять ее. Но не столько красота Камиллы потрясла ее, сколько выражение лица, в котором прямота и искренность сочетались с деликатностью и нежностью.
При внимательном рассмотрении было видно, с какой неподдельной нежностью она взирает на Адама. Буквально ласкает его взглядом. Да, эта Камилла Робертс была красивой женщиной. Но любовь делала ее ослепительной. Джессика все смотрела и смотрела на фотографию, пока изображение не стало прыгать перед глазами. Опустив взгляд, она заметила, что это руки ее трясутся так сильно, что она никак не может удержать снимок в одном положении.
– Всю прошедшую неделю они встречались почти каждый день, – продолжал Брендан. – В отеле, у нее на квартире, в ресторанах. Но за ней нет ничего компрометирующего. На редкость порядочная особа. Таких сейчас редко встретишь.
Это жестокое замечание уязвило Джессику, жизнь которой даже с натяжкой нельзя было назвать честной. Интересно, Брендан сказал это намеренно или просто констатировал факт?
Тем временем детектив внимательно наблюдал за клиенткой. Ее сосредоточенное лицо казалось ему более чем привлекательным.
Наконец она отложила снимки, закрыла папку и подняла взгляд. Ее губы тронула легкая улыбка. В глазах появился странный блеск.
– Вы прекрасно знаете свое дело. Как, впрочем, мне и говорили, – обратилась она к Брендану.
Тот не спускал с нее пристального взгляда.