практически нарушили древние соглашения. Если они преуспеют в этих стремлениях к порабощению оборотней и людей, то мы фэйри будем… недовольны.

— Вы подразумеваете, что они численно вас превзойдут?

— Возможно. По крайней мере, мы определенно… будем находиться в невыгодном положении. Мы предпочитаем сохранять равновесие сил, ведь сама природа старается всё держать в равновесии.

Она подумала над этим, а потом кивнула.

— Это похоже на правду. Что вы хотите от нас? Без обид, но я думала, что вы не удостаиваете людей своим вниманием.

— Только не говорите мне, что являетесь обычным человеком, — он многозначительно посмотрел на холодную воду, затем перевел взгляд на ее лук.

Она пожала плечами.

— Я считаю это лишь дополнением к своей человеческой части, — говоря это, она махнула рукой в сторону дальней части берега, откуда вела тропинка к общественной стоянке автомобилей. Она чувствовала бы себя, по крайней мере, несколько лучше, если бы ее стрелы находились в пределах досягаемости, неважно насколько бесполезны они были против него. Это было залогом ее спокойствия.

Стрелы со стальными наконечниками были для нее как защитный покров. Ей необходимо было посетить психиатра. Грейс попыталась засмеяться, но вышел какой-то полузадушенный смешок. И покачав головой, пошла в сторону стоянки.

Принц фэйри вдруг оказался возле нее, его длинные ноги легко подстроились под ее широкий шаг. Приподняв одну бровь, он посмотрел на нее.

— Эта ситуация вас развлекает?

Внезапно в ее памяти возникло лицо Роберта. Улыбка, что играла на его губах, когда он уходил от нее в тот ужасный день. Так как он шел навстречу своей смерти. Она покачала головой.

— Ваше Высочество, ничто не забавляет меня больше.

Он сохранял молчание в течение тех нескольких минут, пока они пересекали берег. Наконец, он кивнул сам себе, как будто что-то решил для себя.

— Тогда давайте поговорим о не столь интересном. О вампирах и оборотнях. О союзах и атлантийцах. Пришло время для фэйри, чтобы занять свое место в Вашем мире, пока есть возможность это сделать.

Он остановился и каким-то образом моментально оказался перед ней, хотя она не видела, чтобы он двигался. Он стоял, высокий и гордый, со всем высокомерием своей расы и Правящего Дома, c неизменным ореолом света вокруг себя, который сгущался и превращался в жидкое серебро, когда ласкал его лунно- шелковые волосы и блестел в глубинах его глаз. Прибрежные травы шептали друг другу свои тайны и тянулись к нему своими пушистыми ветвями, и даже Грейс, несмотря на свое наследие, испытывала желание склониться перед ним.

Он, наконец, заговорил, и в его словах прозвучала груз столетий и торжественность клятвы.

— Я — Рис нэ Гэрэнвин, и я предлагаю соглашение Атлантиде от имени Благого Двора. Я выбрал вас, Грейс, дочь Дианы, чтобы вы передали это предложение. Мы встретимся с избранными представителями Семи Островов ровно через одну неделю на этом берегу в это же время.

Грейс пожала плечами, чего он вряд ли ожидал в ответ на свое обращение и все остальное.

— Я приложу все усилия для этого, хотя вы, не спросив моего согласия, сделали меня своей посланницей. Но Алексиос и другие атлантийцы придерживаются собственного графика.

— Донесите к ним мое послание. Они придут. — Он снова поклонился, а затем склонился к ней ближе и посмотрел в ее глаза так пристально, что она испугалась — вдруг он опробовал на ней сильнейшую магию очарования. Не успела она отступить, как он поймал ее за запястье и сжал свои пальцы, пока ее кожа не запылала от его прикосновения. Тогда он резко выпрямился и выпустил ее руку.

— Вы делаете честь своему брату действиями, направленными на борьбу за свободу, но ваша смерть стала бы серьезнейшим оскорблением его памяти.

У нее похолодело в груди, как будто одна из ее собственных стрел поразила ее в самое сердце.

— Что? Как вы…

Но он ушел. Просто исчез, как будто его никогда тут и не было. Она потерла свое побаливающее запястье, рассеянно скользнула по нему взглядом, — и ахнула. Там, на внутренней части ее левого запястья ярко светящаяся в лунном свете, проколотая серебряной стрелой показалась буква «Р». Она неистово терла кожу рукавом трикотажной рубашки, но яркий символ не исчезал и не стирался.

В соленом морском воздухе раздался голос принца фэйри.

— Подарок на память.

А потом даже его голос ушел.

Снова одна — всегда, всегда одна — Грейс опустилась на колени на песок.

— Как будто я смогла бы когда-нибудь забыть, черт тебя возьми, — выкрикнула она в пустоту ночи, а боль в груди была такой сильной, что грозила расколоть грудную клетку.

— Как будто я смогла бы когда-нибудь, когда-нибудь забыть.

Глава 3

Заповедник Йеллоустоун, убежище волков, побережье реки Файерхоул

Алексиос стоял на заснеженной земле, вглядываясь в залитые лунным светом прозрачные воды бушующей реки, и глубоко вдыхал чистый, незагрязненный воздух. От холода воин слегка дрожал, но, тем

не менее, наслаждался ощущениями. Приветствовал лед и снег.

Полную противоположность огню.

— Вода неизменна, — тихо сказал он, как бы про себя. — В ней природа проявляется во всем своем великолепии.

Конечно же, его спутник услышал это. У волка-оборотня превосходный слух.

— Вода — это жизнь, — ответил Лукас удивительно тихим голосом. Вервульфы, которых воин знал до встречи с Лукасом, обладали скорее мускулами, чем мозгами, используя в борьбе грубую силу, а не размышляли

над стратегией. Тем не менее, Лукас разрывал когтями все представления о волках-оборотнях. — Жизнь прекрасна. Хоть это и банально, но как верно подмечено.

Алексиос горько усмехнулся, непроизвольно наклоняя голову так, чтобы волосами закрыть шрамы на своем лице.

— Я — воин. Что я знаю о прекрасном?

И в его мыслях тут же появилось лицо Грейс. Высокие благородные скулы. Эта великолепная золотисто-медовая кожа. Масса темных волос, которые он лишь раз, лишь на одно мгновение, увидел распущенными.

Он солгал.

Он видел прекрасное. И оставил. Он оставил ее.

Лукас подошел к воде.

— В этой реке хороший клев. Форель прямо сама прыгает тебе в руки.

— Ты используешь гарпун или ловишь их зубами?

Теперь рассмеялся Лукас. С улыбкой, сверкнувшей в темноте, он повернул голову, чтобы посмотреть на Алексиоса.

— Я рыбачу и так, и этак. И должен признаться, что делать это в меховой шкуре немного теплее.

Алексиос в этом и не сомневался. Он видел Лукаса в его волчьем обличье. Триста фунтов[4] покрытых плотным мехом мышц и угрожающих клыков. И тут он вспомнил.

— Как там Хани?

Мрачное лицо Лукаса осветилось широкой улыбкой при упоминании о его паре.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату