его жена бесследно исчезла. Изумившись, Питер снова повернулся к прелестной актрисе, с которой играл на Восточном побережье. – Минуту назад она была здесь!
Нина понимающе улыбнулась:
– Высокая рыжеволосая особа в необычном наряде? Я видела, как она на нас смотрела. Похоже, ты по- прежнему любишь приключения.
Питер ухмыльнулся:
– Боюсь, что с этим приключением я перебрал, поскольку женился на ней в минуту безумной бесшабашности.
Нина осторожно смахнула соломинку у него с плеча.
– Вы, верно, резвились на сеновале? – поддразнила она. – Я еще никогда не видела тебя столь небрежно одетым и таким… здоровым, если уж на то пошло.
– Ты хотела сказать – трезвым? Это долгая история, но я действительно стал другим человеком. Теперь веду здоровый образ жизни на природе, рано встаю, рано ложусь и …
– Отчаянно влюбился? – Губы Нины изогнулись в улыбке, и она кокетливо погрозила Питеру пальцем. – Разве я тебя не предупреждала?
– Насколько я помню, да.
– Так вот, теперь я рада видеть, что ты попал в те же любовные сети, которые не миновали остальных. Супружеская любовь лучше всего, я права?
Питер молча пожал плечами, не желая портить Нине ее самодовольное торжество.
– Я в этом деле новичок, так что лучше задай мне этот вопрос через год.
Нина кокетливо ткнула его идеально ухоженным пальчиком:
– Посмотри на нас с Генри: мы женаты двенадцать лет и все еще об этом не пожалели.
– Согласен, вы всегда выглядели образцовой парой! – О'Рурк улыбнулся.
– Послушай, Питер… – Нина на секунду замолкла. – Питер, я могу попросить тебя об одном одолжении?
– Конечно. Я смогу догнать жену позже. На всякий случай ее зовут Мэри Кэтрин.
Нина понимающе кивнула.
– Я буду счастлива познакомиться с твоей Мэри Кэтрин, – заверила она. – Но сейчас почему бы нам не выпить чашечку кофе и не обменяться новостями? – В ее прекрасных глазах неожиданно промелькнула тень тревоги. – Генри наверху, он тяжело болен, и мне так страшно! У него всегда было слабое сердце. Из- за того, что в детстве он перенес ревматическую лихорадку… – Изящным взмахом руки Нина указала в сторону ресторана: – Зайдем? – После того как они заказали кофе, она наклонилась к Питеру через столик. – Доктор Винтнер – кажется его так зовут – объясняет недуг Генри тем, что Вирджиния-Сити располагается на большой высоте.
– А в чем заключается этот недуг?
– Одышка, отечность. Сегодня днем на репетиции Генри забыл слова своей роли. – Нина вздохнула и, покачав головой, умоляюще взглянула на Питера. – Когда он совсем сбился, мы прервали третий акт и я вызвала врача.
– Господи, но ведь ему нет и сорока… – Питер встретился с ее беспомощным взглядом, жалея, что не может помочь ей ничем, кроме слов утешения.
– На самом деле ему сорок семь, – призналась Нина. – В любом случае ничего поделать нельзя. – Казалось, она готова расплакаться. – Генри не разрешили вставать, и я просто не знаю, что мне делать!
Питер недоуменно развел руками:
– Ну, это просто. Спектакль отменять нельзя, верно?
– Да, спектакль должен идти. – Нина с надеждой посмотрела на Питера. – Ты ведь играл Паоло во «Франческе да Римини», верно?
Питер кивнул:
– Я дублировал эту роль в Филадельфии.
– Значит, ты сможешь мне помочь!
– Увы, я больше не актер. – Питер виновато ей улыбнулся. – Теперь я занимаюсь лесозаготовками.
– Не может быть! Лесозаготовками? Господи! Ты не шутишь?
– Леса покупают больше, чем билетов в театр, а деньги мне нравятся больше, чем актерская игра.
Нина пожала плечами:
– Можно выгнать актера из театра, Питер, но нельзя выгнать театр из нашей крови. И не смей спорить!
– Может, и так, но я этой пьесы не видел уже больше года…
– Мне больше не к кому обратиться! – со слезами призналась Нина. – На роль Генри у нас нет дублера.
– Ладно, но ты получишь жалкий вариант Паоло. У меня эта роль всегда выходила хуже, тем у Генри, но если ты согласна с этим смириться, я за нее возьмусь.