Отем выложила на сетку очередной пончик и заметила на лице напарницы ухмылку.

— В чем дело?

— Я смотрю, мы стали веселее и приветливей, лишь только нашелся предлог кое-кому позвонить, — поддразнила ее Элейн.

— О чем ты?

— О том, что это знакомство повлияло на тебя.

Да, Брэд действительно заставил ее на многое взглянуть по-новому, признала в глубине души Отем. Но она сделала удивленные глаза и решила не сознаваться.

— Не понимаю, о чем ты говоришь.

— Да ладно уж…

Конечно, Элейн права, Отем готова была запустить в нее горячим пончиком.

— Смотри, получишь расчет! — пригрозила она.

Элейн только улыбнулась.

Глава седьмая

Они открыли булочную, и Элейн поехала на фабрику отвозить тридцать коробок пончиков. Отем осталась обслуживать посетителей и только около одиннадцати смогла наконец позвонить Брэду.

Рука у нее дрожала, когда она набирала номер. Она злилась на себя, но дрожь все не проходила.

Ответила служба приема сообщений и соединила ее с Бетти.

— Мне нужно кое-что уточнить насчет заказа Брэда, — объяснила Отем. Рядом суетилась вернувшаяся Элейн, и Отем пожалела, что не позвонила в ее отсутствие или не дождалась, когда та уедет за Никки.

— А я не могу помочь? — спросила Бетти.

— Я… нет… не думаю.

— Минутку, мисс Сандерфорд. Я посмотрю, может, он не занят.

Отем поблагодарила и стала ждать.

В это время, к ее радости, вошел новый посетитель, и Элейн пошла его обслужить. Отем послала ему мысленное «спасибо».

— Отем? Привет, дорогая… — ласковое обращение прозвучало непринужденно. Интересно, подумала она, он ко всем своим клиенткам так обращается? Или только к ней?.. Сердце ее громко застучало. Пора бы уж привыкнуть к этому. — А я как раз собирался тебе звонить.

— Да?

— Вчера вечером, вернувшись домой, я вспомнил, что не поблагодарил тебя должным образом за то, что ты подвезла меня в аэропорт.

«Вполне достаточно было и поцелуя», — хотелось ей сказать, но произнесла она совсем другое:

— У нас обоих мысли были не тем заняты.

Отем готова была убить себя. Ну что ей стоило сказать такие простые слова, как «Не за что» или «Как я могла не выручить тебя! Ведь ты же отвез меня домой, когда у меня сломалась машина».

— Да, ты права.

— Брэд, я не совсем уверена, что делать с твоим заказом. Вчера вечером я не уточнила. Ты все еще хочешь, чтобы я разослала эти букеты?

Наступившее молчание еще больше усилило ее нервозность.

— Отем, — сказал Брэд таким тоном, будто она его обидела, — ты как-то по-своему все истолковала. Разумеется, хочу. Мой заказ остается в силе.

— Ты не ради меня это делаешь? — Она смущенно кашлянула. — Из милости?

— Я делаю это, потому что хочу, — решительно ответил Брэд. — А разослать подарки я планировал задолго до того, как понял, что есть основания…

— Для милости?

— Я не приемлю этого слова! — резко оборвал он. — Я рад, что мой заказ будет тебе поддержкой. А это не одно и то же. Кроме того, я всегда стараюсь подыскать что-нибудь необычное для подарков моим клиентам.

— Это правда?

— Да. И постоянно что-нибудь покупаю.

— Ты серьезно?

— Ну конечно. — Голос Брэда звучал уже весело. — Несколько месяцев назад я послал некоторым своим клиентам удобные перочинные ножички. Люди, с которыми я работаю, должны знать, что я их помню.

— А!..

— Теперь ты стала отвечать одним словом вместо двух.

Отем отчаянно пыталась подыскать какую-нибудь фразу, в которой было бы больше двух слов. Но ничего, кроме «До свидания», в голову не приходило.

— Ванессу из заказа вычеркнуть? — спросила она, вспомнив, что хотела узнать и о том, как у той дела. — Она не звонила?

— Звонила. А из списка можешь ее вычеркнуть, если только не придумаешь, как переправить ей букет в другой город. Тогда все дополнительные расходы включи в мой счет.

— Она не вернется?

— Она и сама не знает, мне кажется. Но в ближайшее время уж точно не вернется.

— Передай ей мои наилучшие пожелания. — Отем вдруг вспомнила про праздник. — А детский праздник тоже отменяется?

Брэд засмеялся.

— Ну, я смотрю, мы сегодня говорим только о делах.

Отем не стала ему объяснять, что ей так и не удалось обсудить этот вопрос с Ванессой.

— Как понимать все эти твои вопросы? — продолжал Брэд. — Сердишься на меня?

У Отем перехватило дыхание.

— Ни за что я на тебя не сержусь.

Брэд понизил голос.

— Я всю ночь думал, как можно было бы по-другому объясниться с тобой, оставаясь честным.

Отем не знала.

— Хотелось бы…

Брэд молчал, ожидая конца фразы. Но потом сказал:

— Мне бы тоже хотелось.

В ушах Отем отдавался стук собственного сердца, мешая сосредоточиться.

— Ну ладно, не буду больше отвлекать тебя от работы.

— Увидимся вечером, — сказал на прощание Брэд.

— Постой. Сегодня вечером?

— Да. Ты ведь будешь у себя до пяти?

— Наверное. — Мысли Отем заметались. Он что, собирается приехать?

— Хотя подожди. Боюсь, до тех пор я не освобожусь. Что, если я заеду около семи к тебе домой? Так будет вернее.

Отем никак не могла найти подходящего ответа.

— Если ты свободна, давай все-таки пообедаем, — продолжал он. — Я ведь вчера тебе обещал. Поедем куда-нибудь в тихое местечко, посидим. Идет? — Он не давал ей возможности ответить. — Тогда я заеду за тобой около семи. Кстати, обсудим детский праздник. Похоже, роль хозяина у Марсии придется играть мне.

Брэд положил трубку.

— Ну что? — послышался чуть ли не над ухом голос Элейн.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату