впечатления. Губы идеальны — полные, мягкие, созданные для поцелуев. Глаза… пожалуй, все дело в них, в этих бездонных темно-синих озерах с необычным фиалковым оттенком в ореоле темных пушистых ресниц. Они хранили тайну, узнать которую ему, кажется, не дано.
Ее окружал ореол невинности. Джулиан испытывал сильное желание сорвать тайный покров и обнажить душу этой женщины. Никки не могла не знать, что Граймз увяз по уши, и коль уж она вела дела фирмы «Коломб контракторз», то ее прелестное личико тоже должно быть в пушку.
— Я сказала правду о Ти Флойде и Джо, — снова повторила Никки.
— Не сомневаюсь.
Никки обернулась. Ее взгляд как бы оценивал, насколько он способен понимать и сочувствовать. Джулиан почувствовал, что начинает злиться. В конце концов, он не людоед!
— Поверь, Арчер, эти двое и сотни других им подобных — жертвы предрассудков. Люди жили на этой земле задолго до того, как открыли нефть под здешними болотами. Развитие промысла изменило жизнь края и повлияло на исконную культуру, восходящую корнями к временам французской колонизации. Местные жители кормили семьи, занимаясь охотой и сельским хозяйством. Это были богобоязненные люди, регулярно посещавшие церковь. И они говорили по-французски. Затем правительство выстроило школы, в которых преподавали на английском. Местные дети пошли в эти школы, ни слова не понимая по-английски. Их высмеивали, наказывали или даже били, если кто-то смел заговорить на родном языке во время перемены или ланча. Ничего удивительного, что в поколениях этих людей живет дух отвращения к образованию.
Арчер кивнул, соглашаясь, но добавил с чуть заметной улыбкой:
— Говоришь, растили детей, возделывали землю, ходили в церковь? Вполне благонамеренные занятия для тех, кто чеканил монеты с девизом «Пусть вернутся старые времена».
Никки сбавила скорость, когда у шлюзовых ворот к ним приблизился другой катер.
— Ты только посмотри! — вдруг воскликнула она, когда их катер пошел в кильваторе за другим судном, и показала рукой на отмель, где однажды велось безрезультатное бурение. Там красовалась голубая цапля, грациозно выгнувшая длинную шею с маленькой головкой и остроконечным клювом. Птица застыла неподвижно, терпеливо ожидая добычу.
Арчер поднялся и заглянул через плечо Никки.
— Красавица, — тихо сказал он, едва взглянув на цаплю, но оценив выразительный женский профиль.
— В этих местах богатая фауна.
— Когда-нибудь ты покажешь мне все это.
Никки обернулась, безошибочно почувствовав двусмысленность слов Джулиана, но он встретил ее взгляд с самым невинным выражением. Никки удержалась от резкого ответа. Черт побери этого красавца! Она не позволит заманить себя в ловушку!
Когда показалась пристань, Арчер занял место в носовой части. Никки мастерски пришвартовала катер. Кинув трос словно лассо, Джулиан закрепил его конец. Затем он прошел по планширу и повторил то же действие на корме.
— Славная работенка, ковбой, — заметила Никки, растягивая слова в подражание техасскому просторечию. Она присоединилась на палубе к Джулиану и передала ему пиджак и дипломат.
— Ерунда, нам это раз плюнуть, мадам, — поддержал шутку Арчер.
— Так у тебя навыки моряка? — поинтересовалась Никки.
— Не совсем так. В доме моей бабушки в Сент-Луисе хранится катамаран, но, кажется, я никогда не найду времени, чтобы куда-то выбраться на нем. Однако я научился обращаться с тросом, когда однажды летом мой брат Фрэнк решил, что мы непременно должны выиграть приз в известном техасском родео. Я заарканил с миллион чучел, набитых соломой, пока Фрэнк не остался доволен результатом.
— А как же приз? Вы его выиграли?
— Только Фрэнк. Я же попытал счастья, объезжая неоседланную лошадь, и очнулся в больнице со сломанной ключицей.
— Мне всегда хотелось иметь брата, — грустно улыбнулась Никки. — Должно быть, это здорово.
Арчер ловко взобрался на пристань и протянул ей руку. Никки вдруг очутилась в ловушке. Она стояла на самом краю причала, уткнувшись носом в широкую грудь Арчера. Собравшись с духом, Никки запрокинула голову и наткнулась на пристальный взгляд. Магнетизм этих серых глаз был столь силен, что она почувствовала, как по спине побежали мурашки. Это продолжалось до тех пор, пока Джулиан не сделал шаг в сторону.
— Да, это здорово — иметь брата. — Холодная отстраненность его тона привела Никки в замешательство. — Пожалуй, на плечи Фрэнка легла вся тяжесть ответственности за семейный бизнес. Мне кажется, отец воспитывал его как будущего главу компании с того дня, когда парень сделал первые шаги по детской. Однажды летом, когда Фрэнк должен был поступать в Принстон, отец послал его на одну из таких буровых. — Он указал на буровое судно невдалеке. — Старик хотел, чтобы брат изучил дело с азов, как он сам в свое время. Фрэнк работал на равных со всеми, никто не знал, что он Арчер. Мастер, отвечавший за этот участок работы, улетел, чтобы переговорить с поставщиками оборудования. Он собирался как следует нажать на эту фирму, чтобы вернуть часть денег за поставку изношенного хлама. Так вот в первую же неделю — в первую же, Никки, — произошла авария. Фрэнк потерял руку. — Гнев исказил лицо Арчера, в его глазах застыла боль. — Теперь ты понимаешь, почему я беспощаден с теми, кто ведет нечистую игру?
Вопрос прозвучал как требование. Никки молча кивнула, чувствуя, что Джулиан ждет от нее чего-то большего, но она не понимала, чего именно.
— Мне очень жаль, — тихо сказала она. — Как сложилась его жизнь после несчастья? Я никогда не слышала, чтобы его имя упоминалось в связи с компанией «Арчер ойл».
— Фрэнк ушел из семейного бизнеса. У него ранчо в Монтане. Там растут его дети и племенной скот. Смешно, но брат никогда не хотел связывать свою жизнь с нефтью. Он просто не знал, как отказать отцу. Но после аварии Фрэнк послал все к черту и стал жить, как ему нравится.
— А ты стал наследником нефтяной империи.
Арчер пристально смотрел в глаза Никки, как будто хотел разглядеть в их темно-синих глубинах самые потайные мысли.
— Ты не хотел браться за это? — спросила Никки, когда молчание Джулиана стало тяготить ее.
— Не хотел? Я как-то не задумывался над этим. Нет, едва ли. Бизнес — захватывающая игра. — Он улыбнулся, и это была улыбка Сатира. — Мне всегда нравились рискованные игры.
Никки сделала вид, что не придала значения последним словам, и решила затронуть более нейтральную тему.
— С такими ценами на неочищенную нефть твоя буровая не останется надолго в простое.
— Прибыль можно получить при любом раскладе. Мне сказали, что некоторые владельцы доков сколачивают приличные состояния, беря плату с мест для стоянок.
Намек был настолько очевиден, что Никки не выдержала и сорвалась:
— К нам это не относится! Как мы можем брать плату со стоянок в твоем доке, если наша фирма имеет договор с твоей компанией? Это все равно что плевать в колодец, из которого берешь воду.
— Тогда с чего вы берете плату?
— Ни с чего, насколько я знаю.
— Ты уверена?
Никки пыталась понять, к чему он клонит. Может, Арчеру просто нравится дразнить людей? Пожалуй, так оно и есть.
— Разумеется, уверена. Я провела почти всю ночь, просматривая отчеты. Там нет ничего, связанного с доходами от доков.
Никки вдруг захотелось избавиться от присутствия Арчера, хотя бы на несколько часов. Его испытующий взгляд стал действовать ей на нервы. Если он будет продолжать в том же духе, как она переживет этот вечер?
— Поехали, — сказала она вслух, — конечно, если ты не имеешь принципиальных возражений против поездки в мини-авто.
— Предпочитаю мопеды. Это дело вкуса, как ты понимаешь. — Арчер насмешливо усмехнулся. — А