Note16
Аркадский юноша (лат.)
Note17
Поберегись, чтобы он не убил тебя! (лат.)
Note18
Почему? (лат.)
Note19
Как по-французски лошадь? (лат.)
Note20
А по-английски? (лат.)
Note21
Как по-французски кровь? (лат.)
Note22
Как по-французски волосы? (лат.)
Note23
Что это? (лат.)
Note24
Это хлыст; возьмите! (лат.)
Note25
Галл, галл, гнусное отродье! На колени и молись! (лат.)
Note26
Меньшая боль снимается большей (лат.)
Note27
«Стойте!» (лат.)
Note28
Те, что себя выдают за Куриев, сами ж — вакханты (лат.). — «Сатиры», I, 2: 3; пер. Д. Недовича и Ф.Петровского
Note29
Во благо Церкви (лат.)
Note30
Дьявол (лат.)
Note31
Общее есть у стихов и картин (лат.). — «Наука поэзии», 361. Пер. М. Гаспарова.
Note32
Дрова (фр.)
Note33
О подражатели, скот раболепный! (лат.) — Гораций, «Послания», XIX, 19. Пер. Н.Гинцбурга
Note34
Существует несколько версий о том, что стало с Инженю после смерти Оже. Читатель не удивится, если мы выбрали версию, лучше всего соответствующую развязке нашего романа и согласующуюся с непорочным характером, который мы приписали дочери Ретифа де ла Бретона. (Примеч. автора.)
Note35
Пер. Г.Шенгели.