Note16

Аркадский юноша (лат.)

Note17

Поберегись, чтобы он не убил тебя! (лат.)

Note18

Почему? (лат.)

Note19

Как по-французски лошадь? (лат.)

Note20

А по-английски? (лат.)

Note21

Как по-французски кровь? (лат.)

Note22

Как по-французски волосы? (лат.)

Note23

Что это? (лат.)

Note24

Это хлыст; возьмите! (лат.)

Note25

Галл, галл, гнусное отродье! На колени и молись! (лат.)

Note26

Меньшая боль снимается большей (лат.)

Note27

«Стойте!» (лат.)

Note28

Те, что себя выдают за Куриев, сами ж — вакханты (лат.). — «Сатиры», I, 2: 3; пер. Д. Недовича и Ф.Петровского

Note29

Во благо Церкви (лат.)

Note30

Дьявол (лат.)

Note31

Общее есть у стихов и картин (лат.). — «Наука поэзии», 361. Пер. М. Гаспарова.

Note32

Дрова (фр.)

Note33

О подражатели, скот раболепный! (лат.) — Гораций, «Послания», XIX, 19. Пер. Н.Гинцбурга

Note34

Существует несколько версий о том, что стало с Инженю после смерти Оже. Читатель не удивится, если мы выбрали версию, лучше всего соответствующую развязке нашего романа и согласующуюся с непорочным характером, который мы приписали дочери Ретифа де ла Бретона. (Примеч. автора.)

Note35

Пер. Г.Шенгели.

Вы читаете Инженю
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату