один из поводов Столетней войны (1337 — 1453), начавшейся при Филиппе VI и английском короле Эдуарде III, притязавшем на французскую корону в качестве внука французского короля — Филиппа IV.

Note9

Флейт — транспортное судно XVIII века.

Note10

Экспедиция Лаперуза пропала без вести; в 1826, 1828 и 1964 гг, ее следы были найдены на о. Ваникоро.

Note11

Сын Приама — Гекчор, один из героев Троянской войны, погибший в единоборстве с Ахиллом.

Note12

Густав III был убит в 1792 году на маскарадном балу.

Note13

Буквально: Капустный мост (франц ).

Note14

Грез. Жан-Батист (1725 — 1805) — французский художник

Note15

Имеются в виду Франциск II, Карл IX, Генрих III и Франсуа-Эркюль, герцог Алансонский, впоследствии герцог Анжуйский.

Note16

Граф д'Артуа — брат короля Людовика XVI, впоследствии король Карл X.

Note17

Граф Прованский — брат Людовика XVI, впоследствии король Людовик XVIII.

Note18

Мсье (Monsieur) — титул старшего из братьев короля.

Note19

Жан Бар (1650 — 1702) — знаменитый французский моряк эпохи Людовика XIV.

Note20

Св. Лаврентий — мученик, за отказ передать церковные сокровища Римскому префекту сожженный на раскаленной железной решетке (1258).

Note21

Пандемониум — храм всех демонов.

Note22

Сюлли, Максимилиан (1560 — 1641) — министр, советник и Друг Генриха IV, выдающийся государственный деятель.

Note23

Буль, Андре-Шарль (1642 — 1732) — знаменитый резчик по дереву, мастер художественной мебели с эмалевыми или фарфоровыми верхними досками, триктраки, туалеты со всеми принадлежностями, комоды с маркетри [Маркетри — мозаика из дерева и слоновой кости на мебели и на разных изделиях: шкатулках, бюварах и т.д.

Note24

Герцог Мальборо, Джон Черчиль (1650 — 1722) — английский полководец и дипломат, одержавший ряд побед в войне с Францией за испанское наследство (1?01 — 1714).

Note25

Верне, Клод Жозеф (1714 — 1789) — художник-маринист.

Note26

Гризайль (от франц. gris — серый) — вид живописи, преимущественно декоративной, выполненной в оттенках какого-либо одного цвета, чаще всего серого.

Note27

Маркиз Мари-Жозеф Де Лафайет (1757 — 1834) — французский политический и военный деятель, принявший активное участие в войне Америки за независимость и в революциях 1789 и 1830 гг.

Note28

Неккер, Жак (1732 — 1804) — французский финансист; па посту министра (1777 и 1788) пытался провести ряд реформ.

Note29

Подъезжайте сюда, Вебер! (нем )

Note30

Босир (Beausire) — красивый малый (франц ).

Note31

В конце XVII в. Венгрия попала под власть Австрии.

Note32

Эндимион — красавец-юноша, погруженный в вечный сон, олицетворение сна (греч, миф.). Здесь — постель, альков.

Note33

Речь идет о королеве Марии I (1734 — 1816).

Note34

Всевервейшее величество — почетный титул португальских королей, дарованный в 1748 г, папой римским королю Жоану V.

Note35

фараон — карточная игра.

Note36

Диатриба — устная или письменная речь, содержащая резкую, жестокую критику.

Note37

Автомедой — возница Ахилла.

Note38

"В сторону» (итал.) — реплика актера, подаваемая вполголоса.

Note39

В Люксембургском саду стулья были платными, скамейки бесплатными

Note40

Бежав из-под Полтавы, шведский король Карл XII долго жил в Бендерах, принадлежавших в то время Турции. Недовольные этим турецкие власти настаивали на его отъезде. Карл XII отказался покинуть город. Тогда турецкие войска взяли его в плен.

Note41

Бенефиции — доходы католического духовенства, зависящие от церковной должности, занимаемой данным лицом.

Note42

Под именем графа Феникса Калиостро приехал в Петербург (1780). Феникс в египетской мифологии — птица, сгоравшая при приближении смерти и возрождавшаяся из собственного пепла; символ вечного обновления.

Note43

До 1871 г. Германия состояла из ряда отдельных государств (герцогств)

Note44

С середины XVIII века оскорбление величества стало постепенно выделятся как особый вид преступлений.

Note45

Играть на квит — играть на весь свой выигрыш Играть дуплетом — удваивать ставки

Note46

Аббат Вермон — учитель, позднее — духовник и чтец Марии-Антуанетты.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату