Note47
Граф Вержен, Шарль Гравье (1717 — 1787) — французский государственный деятель, министр иностранных дел при Людовике XVI.
Note48
Герой Троянской войны Эней полюбил карфагенскую царицу Дидону, но, повинуясь воле богов, покинул ее. Узнав об этом, Дидона сокрушается, что у нее не осталось даже такого утешения, как «маленький Эней» (Вергилий, «Энеида», кн. IV). Асканий — сын Энея и его жены Креузы.
Note49
Toussaint (франц.) — праздник всех святых. «Ils у sоnt to us», играя на созвучиях слов, отвечает священник.
Note50
Консьержери — тюрьма при Парижском Дворце Правосудия.
Note51
Агридженто — город на юге Сицилии.
Note52
Скитала — валик или палка для передачи секретных сообщений в Спарте; донесение писалось на обвитом вокруг палки ремне, который адресат снимал и которым снова постепенно обматывал палку, чтобы прочитать написанное.
Note53
Мсье де Пари (Monsieur de Paris) — палач города Парижа.