— Спешное дело?

— Соратники Иегу.

Молодой человек с окровавленным пальцем пропустил Моргана.

Тут ему преградила дорогу восхитительная фурия (как выразился бы Корнель), у которой волосы вместо гребня поддерживал кинжал с тонким, как игла, острием.

— Морган, — начала она, — вы здесь красивее, храбрее всех и достойнее всех любви! Что вы ответите молодой женщине на эти слова?

— Я отвечу ей, что люблю и мое сердце слишком мало, чтобы вместить два предмета любви, да еще и предмет ненависти.

И он продолжал свои розыски.

Внезапно его остановили двое молодых людей, которые горячо спорили, причем один утверждал: «Это англичанин!», а другой: «Это немец!»

— Клянусь честью, — сказал один из них, — вот человек, который может разрешить наш спор!

— Нет, — отвечал Морган, пытаясь прорваться сквозь эту преграду, — я очень спешу.

— Одно только слово, — попросил другой. — Мы с Сент-Аманом держали пари: он говорит, что человек, которого судили и казнили в Сейонском монастыре, был немец, а по-моему, англичанин.

— Не знаю, — ответил Морган. — Меня там не было. Обратитесь к Эктору, — в тот день он был председателем.

— Так помоги найти Эктора.

— Лучше вы мне скажите, где Тиффож, — я его ищу.

— Вон, в глубине зала, — и молодой человек указал туда, где лихо отплясывали кадриль. — Ты узнаешь его по жилету; его панталоны тоже заслуживают внимания, и я непременно закажу себе такие же из кожи первого же матевона, который мне попадется!

Морган не стал расспрашивать, чем замечателен жилет Тиффожа, какого фасона и из какой материи его панталоны, заслужившие одобрение такого знатока мод, как его собеседник. Он устремился в указанном направлении и увидал нужного ему человека, исполнявшего «па д'эте», столь замысловатый и столь причудливого плетения (да простят мне этот технический термин!), что казалось, будто он был пущен в ход самим Вестрисом.

Морган подал знак танцору.

Тиффож вмиг остановился, отвесил поклон своей даме, отвел ее на прежнее место, извинился, что должен отлучиться по спешному делу, и, подойдя к Моргану, взял его под руку.

— Вы его видели? — спросил Тиффож.

— Я только что от него.

— И вы передали ему письмо короля?

— В собственные руки.

— Он его прочел?

— Тут же.

— И дал ответ?

— Два ответа: один устный, другой письменный, но по существу это одно и то же.

— Письмо при вас?

— Вот оно.

— Вы знаете его содержание?

— Это отказ.

— Решительный?

— Решительнее быть не может.

— Ему известно, что, обманывая наши надежды, он становится нашим врагом?

— Я сообщил ему об этом.

— А что он ответил?

— Ничего, только пожал плечами.

— Каковы, по-вашему, его намерения?

— Об этом легко догадаться.

— Не задумал ли он прибрать к рукам власть?

— Похоже, что так.

— Власть, но не трон?

— Почему бы и не трон?

— Он не осмелится стать королем!

— О, я не уверен, что он станет именно королем, но не сомневаюсь, что он кем-то станет.

— Но, в конце концов, он всего лишь «солдат удачи»!

— В наше время, милый мой, лучше быть сыном своих трудов, чем внуком короля.

Молодой человек задумался.

— Я передам все это Кадудалю, — проговорил он.

— И добавьте, что первый консул сказал такие слова: «Вандея у меня в руках, и если я захочу, то через три месяца возьму ее без выстрела!»

— Это очень важное известие!

— Сообщите об этом Кадудалю, и пусть он примет меры!

Внезапно музыка смолкла, затих гул голосов танцующих, воцарилась мертвая тишина, и среди безмолвия звучный, твердый голос произнес четыре имени. То были имена Моргана, Монбара, Адлера и д'Асса.

— Прошу прощения, — сказал Морган Тиффожу, — как видно, предпринимается какая-то операция, в которой я участвую. К моему великому сожалению, я должен с вами проститься. Но прежде чем я удалюсь, позвольте мне поближе рассмотреть ваш жилет и панталоны — мне о них говорили. Это прихоть любителя; надеюсь, вы мне ее извините.

— А как же, — отозвался молодой вандеец. — Весьма охотно.

XXVII. МЕДВЕЖЬЯ ШКУРА

И с готовностью воспитанного человека Тиффож быстро подошел к камину, где в канделябрах горели свечи.

Жилет и панталоны, казалось, были сшиты из одной и той же ткани; но что это была за материя? Даже самый опытный знаток затруднился бы определить. С виду обычные, панталоны были облегающими, нежного желтоватого цвета, переходящего в телесный; они были надеты прямо на тело, и единственной их особенностью было полное отсутствие швов.

Жилет, напротив, сразу же привлекал внимание: в трех местах он был пробит пулей, отверстия зияли и были искусно обведены кармином, удивительно похожим на кровь. С Вдобавок с левой стороны на жилете было изображено кроваво-красное сердце — опознавательный знак вандейцев.

Морган с напряженным вниманием рассматривал костюм Тиффожа, но так и не пришел ни к какому выводу.

— Если б я не торопился, — сказал он, — я постарался бы самостоятельно добраться до истины, но вы слышали, по-видимому, что комитет получил какие-то известия: речь идет, конечно, о деньгах, и вы можете сообщить об этом Кадудалю — остается только их захватить. Обычно я командую такими набегами, и, если я опоздаю, меня заменит другой. Скажите же мне, из какой ткани ваша одежда?

— Дорогой Морган, — отвечал вандеец, — может быть, вы слышали, что мой брат был схвачен и расстрелян синими в окрестностях Брессюира.

— Да, знаю.

— Синие отступали, они бросили его тело под какой-то изгородью; мы преследовали их по пятам и явились туда вслед за ними. Я нашел тело брата, оно еще не остыло. В одну из его ран была воткнута ветка, а к ней подвешен листок с надписью: «Расстрелян как разбойник мною, Клодом Флажоле, капралом третьего парижского батальона». Я подобрал тело брата, велел снять у него с груди кожу и сделать из нее жилет; я ношу его в сражениях: кожа брата, пробитая тремя пулями, всегда у меня перед глазами и вопиет о мщении!

— Вот как! — воскликнул Морган с удивлением, к которому впервые примешивалось что-то вроде

Вы читаете Соратники Иегу
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату