иногда прочитать несколько строк в газете. В начале октября 1907 года, между пятью и шестью часами вечера, при относительном свете г. Андре, художник, и я производим с ней следующий опыт. — Лист с печатными крупными буквами (название газеты) положен перед полуоткрытыми глазами субъекта. Он заявляет, что ничего не видит. Лист кладут на темя, потом на область надбрюшную; он снова заявляет, что ничего не видит, несмотря на нашу настойчивость. Лист был положен затем перед лицом призрака, которого мы усадили на стул перед субъектом на расстоянии около двух метров. Субъект объявляет, что ничего не видит. Лист кладут на область надбрюшную, на темя и по сторонам головы; он продолжает не видеть. Лист подносят к затылку, и он тотчас же читает: «Отечество» и прибавляет, что это название газеты. Зрение призрака не настолько развито, чтобы он мог читать мелкие буквы. Несколько раз повторенный в одинаковых условиях опыт давал всегда одни и те же результаты.
2. — Эдме в сомнамбулическом состоянии видит иногда предметы, которые подносят к её затылку. В конце октября 1907 года, между пятью и шестью часами вечера, в темноте, в присутствии г-жи Сталь, гг. Бонне, Гранжан и моего сына Гастона, я делаю следующие два опыта:
Я передаю свои часы Гастону, который находится в трёх метрах расстояния от субъекта, и говорю ему, чтобы он стоял, а я близко пошлю к нему призрак субъекта, который уже был раздвоен. Вытянув правую руку перед собою и согнув кисть, в которой часы, он направит руку к затылку призрака. Я посылаю призрак, который становится, как я указал; не говоря ни слова, Гастон протягивает часы. Почувствовав сотрясение во всём своём существе, субъект говорит, что видит белый и круглый предмет. 'Он идёт, как механизм, — говорит он, — и даёт звук, тик-так, как часы'. Следует заметить, что субъект видит сперва часы, а слышит их потом, хотя и не всегда обозначает это удовлетворительно.
Я вручаю затем Гастону, ничего ему не говоря и никому также не говоря о содержимом, закрытый конверт, который у меня был в кармане, и прошу его представить конверт призраку в прежних условиях. — 'Я вижу, — говорит субъект, — два круглых предмета в роде копейки'. — Деньги это? — спрашиваю я. — 'Да, деньги', отвечает он. — Какого цвета? — 'Это жёлтое или скорей жёлто-красное'. — Так значить новые копейки? — 'Нет, это не копейки; это золото'. — Нет ли ещё чего-нибудь в конверте? — 'Да, деньги, билеты'. После сеанса конверт вскрыли в присутствии всех свидетелей и увидели два кредитных билета и две золотые монеты по 20 франков.
В первом опыте внимание субъекта не было направлено на предмет узнавания, но оно было направлено во втором опыте, более трудном благодаря конверту, который скрывал предметы. Можно опять выставить мысленное внушение; я ведь знал, какой предмет был представлен призраку, и знал содержимое конверта. Мы увидим дальше, однако, — самовнушение, мысленное внушение и даже словесное внушение не играют никакой роли в этом явлении и в подобных ему.
3. — В первых числах ноября 1907 года, в тот же час, как в предыдущих сеансах, мы освещены двумя свечами, одна в моём рабочем кабинете, другая в зале собраний во 'Французском магнетическом обществе', которые разделяет широкий коридор.
Я в глубине кабинета с Эдме, которая раздвоена. Я прошу троих свидетелей опытов: г-жу Сталь, г-жу Фурнье и г. Бонне пройти в залу и делать там простые и лёгкие для описания движения, чтобы мы могли проверить, увидит ли что-нибудь посланный мною туда призрак. Доктор По де-Сан-Мартен поместился в коридоре у окна, чтобы видеть одновременно субъекта и меня в глубине кабинета, а также положение и различные движения, который будут делать наши экспериментаторы. В течение 7–8 минуть мы производим следующие четыре опыта.
Я посылаю призрак в указанную комнату; экспериментаторы и свидетели на своих постах.
4. — На той же неделе, в тот же час, в темноте, в присутствии моего сына Анри, г-жи Сталь и г-жи Фурнье, я делаю следующий опыт:
Эдме раздвоена в моём рабочем кабинете. Я спрашиваю у неё, может ли призрак пройти сквозь стены, чтобы переходить из комнаты в комнату и видеть, что там происходит. Она отвечаете мне утвердительно. Мысленно я предлагаю призраку пройти сквозь стену в нашей комнате и пройти в библиотечную залу. — 'Я вижу, — говорит субъект, — большую комнату, полную книг. В комнате свет; молодой человек работает с книгами; сидит женщина и ожидает'. Описание было верное, только в данную минуту не было женщины, которая минут 10–15 назад сидела в комнате в ожидании исполнения своего требования.
Я пожелал, опять-таки мысленно, чтобы призрак отправился в нашу квартиру, в верхнем этаже, пройдя сквозь потолок. Субъект говорить мне, что 'вряд ли это возможно'. Тогда я предлагаю пройти по лестнице, которую указываю, так как субъект не знает её. Через несколько секунд субъект говорить мне, что он в комнате: 'Стоит кровать, стол, заваленный бумагами и книгами, полки с книгами. Комната освещена стенной лампой.' Всё это верно, только лампа не была зажжена. Это комната моего сына Гастона, студента-медика, который в данную минуту не занимался в комнате.
Я хочу послать призрак в свою комнату. Он не пошёл туда, потому что описал мне большую комнату 'с большим столом, стульями; висячая с потолка лампа была зажжена; женщина сидела у стола'. Это описание столовой, описание верное, хотя не совсем точное. Пошли наверх для проверки. Лампа была зажжена, но женщина не сидела у стола. Г-жа Дюрвилль, за несколько минут перед тем писавшая за столом, вышла в кухню.
Эти описания, как можно заметить, имеют тот же характер, что описания ясновидящих сомнамбул, которые весьма часто описывают людей и предметы на местах, которые они занимали раньше, но не занимают более в данную минуту.
5. — 6 ноября 1907 года, в девять с половиной часов вечера, в присутствии гг. Адатто, Дюбуа, Робера, Гильдебранда, Бернара и Портра, мы производим в темноте различные опыты над обонянием и слухом с г-жёй Викс раздвоенной.
Посл того, как было констатировано, что призрак слышит и чувствует запахи на расстоянии 2–3 метров от субъекта, г. Адатто спрашивает, может ли призрак узнать время по его часам.
Я предлагаю г. Адатто встать и показать часы призраку, которого я пошлю к нему. Часы показаны с оборотной стороны и экспериментатор спрашивает, который час. 'Я не могу видеть, который час, — говорит субъект, циферблат повёрнут не ко мне'. Экспериментатор повёртывает часы циферблатом в сторону призрака. — 'Я не могу рассмотреть, который час, — резко говорит субъект, — мне неизвестны напечатанные цифры'. Циферблат на часах г. Адатто был турецкий с турецкими буквами и цифрами в специальном расположении, так что не знающий турецкого языка человек не мог узнать время по этим часам.
Мы желаем проверить, может ли показать время призрак по другим часам, но субъект устал и мы не получаем определённого результата.
6. — 2 января 1908 года, пять с половиной часов вечера. Свидетели: гг. Дюбуа, Дюбе и Брие, мы в темноте.
Леонтина раздвоена в глубине моего кабинета; свидетели находятся в четырёх метрах от субъекта. Я предлагаю г. Дюбе встать и показать какой-нибудь предмет призраку, которого я пошлю к нему. Призрак возле него, г. Дюбе вынимает перочинный ножик из кармана, держит его крепко зажатым в правой руке, протягивает руку к призраку и спрашивает, видит ли он предмет в его руке. — 'Я вижу маленький предмет, — говорит субъект, — это карандаш или перочинный ножик'. Г. Дюбе при свете карманного электрического фонаря берёт с моего стола перо с резервуаром. 'Это перо, но не такое, как другие; в ручке чернила'. Экспериментатор берёт лист почтовой бумаги и держит в руке. — Это белая бумага, — говорит субъект, — её употребляют для письма'.
Я предлагаю г. Брие встать и показать призраку, которого я посылаю к нему, какой-нибудь предмет по собственному его выбору. Он показывает оборотную сторону своих часов. 'Я вижу, — говорит субъект, —