– Ты пойдешь со мной, – одергивала его мать.

– О черт! Я хочу к мисс Билли!

– Я тоже иду к ней. Смотри под ноги.

Молли остановилась и поднесла лампу ближе к ступенькам.

– Смотрите, здесь веревка. Над самыми ступеньками.

Все уставились на эту загадочную ловушку, хорошо натянутую и крепко привязанную к перилам. Очевидно, кто-то сделал ее нарочно. Женщины внимательно переглянулись.

– Мама, я отвяжу веревку?

– Оставь все, как есть. Сначала мы поможем Билли.

Когда все переступили через веревку и спустились к Билли, Молли поставила возле нее лампу и спросила:

– С вами все в порядке?

– Конечно, нет, – ответила за Билли Пэл, – она упала с лестницы. – Нагнувшись над Билли, она заглянула женщине в глаза. – Скажите, что у вас болит?

Маленькая рука Дэнни дотронулась до плеча Билли, постепенно приходящей в себя. Что у нее болело? Все.

– У вас ноги целы? – спросила Анна. – Вы можете встать?

– Я… я не знаю.

Все четверо – Анна, Дэнни, Молли и Пэл – помогли Билли подняться. Она качнулась, но несколько рук помогли ей сохранить равновесие.

– Кажется, у меня только ушибы, – произнесла Билли. – Но моя лодыжка… Я не могу ступить на правую ногу.

– Нужно привести мистера Ролинза, – проговорила Пэл, осматривая подогнутую ногу женщины, – уже начала распухать лодыжка.

Билли взглянула в сторону кухни.

– Мне показалось, что мистер Ролинз ходит по лестнице. Я подумала, что он на кухне и решила спуститься.

Дэнни живо кинулся на кухню и через минуту вернулся.

– Там никого нет.

– Кто-нибудь знает, где он живет? – спросила Пэл.

– Я, – гордо объявил Дэнни. Анна покачала головой:

– Я так и думала.

Взглянув на Молли и Пэл, стоявших в ночных сорочках, она добавила:

– Так как я и Дэнни еще не раздевались, мы и приведем его.

– Ни в коем случае, – запротестовала Билли. – Что он может сделать?

– Ну… – нерешительно произнесла Анна.

– Наверное, Билли права, – вмешалась Молли. – Мы поможем ей дойти до кровати, а завтра приведем доктора.

– Мистер Ролинз говорил, что в поселке нет доктора, – вмешался Дэнни.

– Я знаю. Но я танцевала с одним мужчиной, который говорил, что раньше был доктором на Востоке. Я могу найти его.

После недолгих дебатов женщины решили подождать с доктором до утра. Но некоторые вещи не терпели отлагательства.

– Анна, почему бы вам не отправить Дэнни спать? – предложила Билли.

– Я не хочу пропустить самое интересное, – отозвался Дэнни. – Я должен узнать, что случилось и защитить женщин. – Мальчик стукнул кулачком в грудь. – Я здесь единственный мужчина.

– Если на нас нападут, мы тебя позовем, – ответила Анна. – А сейчас иди за мной.

Она взяла сына за руку и повела в комнату. Остальные женщины осторожно усадили Билли на ступеньки.

– И все-таки зачем вы вышли из комнаты? – спросила Молли, переглянувшись с Пэл. – Что вы услышали внизу?

– Шепот. Я отчетливо слышала, как кто-то прошептал мое имя.

– А почему вы решили, что это мистер Ролинз?

– Кто же еще? Только у него есть ключи от салона. Пэл почесала подбородок.

– Мистер Ролинз не мог натянуть веревку.

– Нет, – согласилась Молли. – Но, может быть, тот, кто это сделал, прячется где-то здесь?

– Нужно хорошо осмотреть салон, – произнесла Билли, пытаясь подняться на ноги.

Вы читаете Поцелуй ангела
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату