Метродор Лампсакский — любимый ученик Эпикура.

52

Филон Ларисейский — философ академической школы, у которого Цицерон учился в молодости.

53

Орудие пытки, в котором жарили людей заживо; было придумано для тирана Фаларида (Сицилия, VI в. до н. э.).

54

Софокл, «Трахинянки», 1063 сл. В своем переводе Цицерон намеренно усиливает пафос подлинника.

55

Отрывок из трагедии Эсхила (не сохранившейся) «Прометей освобожденный», представлявшей собой продолжение известного «Прометея прикованного».

56

Перевод А. Пиотровского.

57

Цицерон обыгрывает (не совсем честно) омонимию греческого слова πόνος — «труд», «боль».

58

Махаон и Подалирий, врачеватели в греческом войске под Троей.

59

Эсоп — знаменитый римский актер-трагик.

60

Цест — ремень, которым кулачные бойцы обматывали кисть руки.

61

Гладиатор, опрокинувший соперника, обращался к публике, и та знаками показывала, пощадить ли побежденного или нанести ему последний удар.

62

У стоиков, с чьих позиций написан конец II книги.

63

Трагедия о гибели Одиссея, написанная Софоклом и переработанная по-латыни Пакувием.

64

Философ Зенон Элейский, по преданию, откусил себе язык, чтобы не выдать сообщников, а Анаксарх по приказу тирана был истолчен пестами в ступе.

65

В данном случае, знаменитейший оратор поколения, предшествовавшего Цицерону, главный собеседник его диалога «Об ораторе».

Не путать с триумвиром Марком Антонием.

66

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату