– По крайней мере, ты жив… Бедный Шон!..
Диди снова зарыдала.
Андрэ крепко обнял ее, и она подумала, что все случилось именно так, как всегда говорила ей Азалия: «Не было бы счастья, да несчастье помогло!..»
Азалия? Но Дайана не стала тратить время на размышления об этом незнакомом ей имени.
Глава 18
С полного согласия Жан Поля и Андрэ Дайана устроила настоящие ирландские поминки по Шону. Она сначала колебалась, ведь из-за ее мужа Андрэ попал в тюрьму, но Жан Поль развеял ее сомнения.
– Андрэ полностью согласен со мной. Шон пострадал, сражаясь за Юг. И потом, он ведь спас жизнь вам.
Он также настоял на том, чтобы Шон был похоронен на семейном кладбище.
– Он ведь был женат на вас, Диди, а вы теперь часть нашей семьи.
Дайана была благодарна Андрэ за то, что он дал ей время, чтобы оплакать смерть мужа. Хотя они оба знали, что этот брак был формальным с тех пор, как родилась Эрни, они хотели соблюсти приличия.
Чтобы не давать повода для лишних разговоров, Андрэ даже решил уехать из Монкера на несколько недель.
– Может быть, – сказал он Дайане, – я смогу добраться до Нового Орлеана вовремя, чтобы встретить пароход, на котором приедет твой отец.
Он улыбнулся.
– Если ты помнишь, у твоего отца были серьезные неприятности в прошлый раз, когда он плыл из Нового Орлеана. Если повезет, я смогу удержать его от игры на этот раз!
Девушка знала, что за шутливым предложением Андрэ скрывались более серьезные намерения. Путешествовать по реке стало теперь не так безопасно.
– Уверена, отец будет очень благодарен тебе за то, что ты будешь его телохранителем. Когда поедешь в Нашвилл, попробуй узнать что-нибудь о Джулии. Я так беспокоюсь за нее!
– Я уже сам подумал об этом. Но, надеюсь, что с ней все в порядке.
Они сидели на веранде, ожидая Габриэллу и Чарльза.
– Диди, я знаю, что тороплю тебя, хотя обещал этого не делать, но когда я вернусь, нам придется поговорить о нашем будущем!
Сколько раз за последнее время Дайане хотелось рассказать ему об Эрни! Но она понимала, что он отбросит все приличия, если узнает правду. Поэтому она скажет ему об этом только после свадьбы и ни минутой раньше.
– Наберись терпения, дорогой! Шон пожертвовал жизнью, чтобы спасти меня. Самое меньшее, чем я могу отблагодарить его, это проявить должное уважение к его памяти.
– Да, я знаю, – прошептал Андрэ.
Андрэ Деверо поднялся навстречу гостям и поцеловал племянницу в щеку.
– Ты просто расцвела, моя дорогая… Чарльз! – Андрэ пожал руку мужу Габриэллы.
Тот, улыбнувшись, произнес:
– Вы знаете, мы приехали, чтобы сообщить вам, что Габриэлла снова ждет ребенка.
Диди от радости захлопала в ладоши, а Андрэ поздравил сияющую от счастья чету.
– Могу я узнать, когда произойдет это благословенное событие?
Габриэлла покраснела, и Андрэ поддразнил ее:
– Я просто уверен, что ровно через девять месяцев с того самого дня, как Чарльз вошел в эти двери!
Андрэ хлопнул будущего отца по спине.
– Отличная работа, Чарльз! Диди, ты не могла бы попросить Жан Поля присоединиться к нам? Мы бы отпраздновали это стаканчиком виски.
Когда Дайана ушла в дом, он сказал:
– Мой брат сейчас в очень дурном расположении духа, и, кажется, только Диди умеет выводить его из этого состояния.
Габриэлла беззлобно прощебетала:
– Я знаю, дяде Жан Полю очень не хватает тети Аурэлии, но если когда-нибудь что-то случится с его Диди, он, наверное, сойдет с ума.
Она не заметила выражения лица Андрэ, когда на веранду вышли Жан Поль и Дайана.
– Дядя! Я так рада тебя видеть! Ты только послушай, что я тебе скажу…
Андрэ отвел Дайану в сторонку и прошептал:
– Как бы я хотел подарить тебе ребенка, моя любимая. После того, как мы поженимся, естественно. Конечно, я люблю твою дочь, как свою собственную. Но я хочу иметь еще одного ребенка как можно скорее.