– Бери фонарь. Посмотрим, что она приготовила на завтрак.

Как обычно, молча, индианка едва кивнула головой, когда Сэйт представил ей Эйба Перкинса. Но она уже знала о прибывшем: стол был накрыт на двоих. По индейскому обычаю женщина никогда не ела вместе с Сэйтом и стариком Уоткинсом. Индианка взяла тарелку и пошла к камину.

Охотник пригласил Эйба за стол, стараясь не смотреть на лежащее на кровати тело старика.

– Угощайся, – он подвинул блюдо с жареным кроликом и картофелем ближе к гостю.

Наступила тишина. Мужчины с жадностью ели.

– Как ты думаешь, когда Айк заявится к тебе? – спросил гость.

– Он уже был здесь, – Сэйт положил себе еще кусок мяса, – вчера днем.

– Ну-у? Похоже, очень скучает по тебе.

– Во всяком случае я не скучаю, – ухмыльнулся Сэйт. – Он уже получил мою пулю в руку.

– Может, его подстрелить отравленной пулей и избавить мир от его присутствия? – спросил Перкинс и с благодарностью посмотрел на Утреннюю Росу, которая наливала ему кофе.

Сэйт перевел разговор.

– Куда ты направляешься, если это не секрет?

– Нет, конечно. Я всюду уже побывал, – он отпил из чашки, – сейчас иду из Впадины Индейцев.

– Да ну? – удивился Сэйт, – я как-то жил там, что нового в этой чертовой дыре?

Перкинс сухо улыбнулся.

– Как в дыре. По-прежнему. Но деревня разрастается. К зиме там появилось много новичков.

– Ты, наверное, знаешь Бэттла?

– Да! Толстяка, который содержит таверну? Мы с ним приятели. Он продает лошадей вновь прибывшим.

– Ты не встречал там женщину по имени Бесси? Не помню, как ее фамилия.

Гость засмеялся.

– Бесси Оутс знают все. Она слишком высокого о себе мнения. Жила в доме, который оставил ей какой-то охотник, и пекла пироги на продажу, – Перкинс не заметил сурового выражения на лице Сэйта и продолжил, – такие, что невозможно есть. Она и не думала класть в них сахар. Но несмотря ни на что, строила из себя королеву. Все знают, что она ищет мужа, решив, что все забыли, какой была шлюхой у Бэттла.

Помолчали. Охотник спросил.

– Ну и как, удалось ей найти мужа?

– Нет.

Гость произнес это с видимым удовлетворением.

– Знаешь, как-то появилась молодая вдова с ребенком. Она приказала Бесси убираться из дома, сказав, что дом нужен ей, и принадлежит отцу ребенка.

Перкинс продолжал рассказывать как ни в чем не бывало то, что несколько недель было на слуху у всей деревни.

«Невозможно! Невероятно!»

Охотник не мог поверить в услышанное. «Неужели Джулиана с сыном уцелели?»

Сэйта охватило возбуждение и слабость одновременно. Дрожащим голосом он перебил его.

– Опиши мне вдову.

Перкинс удивленно замолчал. Затем посмотрел на Сэйта.

– Ну… она очень красивая женщина. Я таких еще не встречал. Волосы как белое облако. А глаза, глаза сведут с ума любого мужчину. А тело… – он поднял голову, устремив взгляд к потолку, – даже сквозь одежду можно видеть…

– Ладно! Я тебя понял.

В комнате воцарилась тишина, лишь доносилось потрескивание дров в камине. Охотник молча посмотрел в чашку.

Когда Сэйт наконец поднял глаза, Перкинс увидел в них дикую радость, все его лицо светилось.

– После похорон я пойду в поселок.

Мужчина внимательно посмотрел на его сияющее лицо.

– Как я понял, ты знаешь эту женщину.

Он широко улыбнулся.

– Более того. Я – отец ее сына.

– Черт тебя возьми. Есть же счастливчики, вроде тебя.

– Я тоже так думаю, – ответил Сэйт, думая о том, как примет его Джулиана.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату