Она поведала ему о печальной встрече с Айвой, о сцене в таверне.

Мужчины обменялись рукопожатиями. Джон стал благодарить друга. Все трое сразу замолчали, когда со скрипом открылась дверь домика.

– Дорогой, с кем ты тут разговариваешь? – спросил веселый женский голос. – У нас гости?

Джон взял сестру за руку и повел к крыльцу.

– Да, Молли, и спорим, ты ни за что на свете не догадаешься, кто это?

Симпатичная светловолосая женщина удивленно посмотрела на них и, оставшись довольной, рассмеялась.

– Это же твоя сестра, Джулиана.

– Как ты поняла? – разом спросили они.

Молли живо сбежала с крыльца.

– Вы похожи, как две капли воды. Здравствуй, сестра.

Она улыбнулась и поцеловала ее в щеку. Джулиана попыталась что-то сказать, поблагодарить, но неожиданно разрыдалась.

– О, Джон, бедняжка совсем вымоталась, – воскликнула Молли и подхватила ее под обе руки, – Помоги отвести в дом.

– Пожалуйста, не беспокойтесь, – Джулиана немного успокоилась, – Я не так сильно устала.

Джон усадил ее в кресло-качалку.

– Я волновалась всю дорогу, пока сюда ехала, а сейчас вижу, как вы мне рады, и на душе такое облегчение.

– О, дорогая, – Молли села рядом. – Мы всегда тебя примем.

Джулиана обвела взглядом довольно большую комнату. Увидела стол, четыре стула, шкаф и мойку в углу. Здесь же стояли широкая кровать и гардероб. Перед камином была скамья и два кресла-качалки. Ярко-красные шторы на окнах и желтую скатерть весело дополнял пестрый ковер ручной работы, придавая комнате теплоту и уют.

– Мне у вас очень нравится, Молли, но будет, наверное, тесновато.

Женщина снова громко и весело рассмеялась:

– Вы только послушайте ее. Джулиана, милая, здесь столько семей, где живет по пять детей, а дома еще меньше нашего?

– Неужели?! Где все они спят? А родители, когда они… как происходит их интимная жизнь? – Она покраснела.

– Тех, кто здесь живет, этот вопрос волнует меньше всего. Они делают все что захотят, когда посчитают нужным, не обращая особого внимания на детей, – объясняла Молли, кивая головой.

Потрясенная, Джулиана молчала. Джон посмотрел на ее пылавшее от смущения лицо и продолжил разговор:

– Большинство местных людей воспитаны по-другому, чем ты, сестричка. Придется воспринимать их такими, какие они есть.

– Да, верно, – вмешалась опять хозяйка. – Наш сосед спит с женой и ее младшей сестрой. Каждую весну они обе ходят с животами.

Джулиана возмутилась и захотела что-то сказать, но женщина продолжила свой рассказ:

– Когда священник попробовал поговорить с ним о том, что его свояченице всего лишь четырнадцать лет, фермер ответил, что, во-первых, это не его дело, во-вторых, ему быстрее нужны сыновья, которые помогали бы в работе. А в-третьих, это была идея девчонки приходить к ней в любое время, когда он захочет.

Молли саркастически усмехнулась.

– Из девяти их детей – только трое мальчиков.

Джулиана наконец вмещалась:

– Почему жена не положит этому конец? Неужели ей не больно смотреть, как муж спит с ее малолетней сестрой?

– Начни она жаловаться – это не принесет пользу, – фыркнула женщина. – Скорее всего она получит подзатыльник. Да ее это не очень-то беспокоит и даже на руку: она отдохнет от приставаний собственного мужа. Зимние ночи долгие, люди рано ложатся спать…

Джулиана, слыша полные откровений объяснения, снова покраснела и подумала, не пришлось ли и Молли испытать подобное?!

– Нельзя сказать, что у нас нет порядочных людей, – продолжала она, снимая с огня большой закопчённый чайник. – Есть несколько семей, которые соблюдают общепринятые законы, регулярно ходят в церковь и много работают по хозяйству. Они составляют основу нашей общины.

– Да, – подтвердил Джон, убирая длинные ноги с прохода, чтобы не мешать снующей жене накрывать на стол.

– Немас рассказывал, что так было всегда. А он много раз видел, как возникали подобные поселения.

– Кстати, где он? – забеспокоилась Джулиана. – Он поужинает с нами?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату