глупее, но зато они самые сильные из всего крупного рогатого скота. Кроме того, волы меньше, чем лошади или мулы, впадают в панику.
Криво улыбнувшись, Квейд мрачно пошутил:
— В крайнем случае их всегда можно съесть как говядину.
Лэндри нервно хохотнул, надеясь, что им с Сереной не придется так голодать.
— Я шучу, Илай, — поспешил успокоить Джон, — но за волами тоже надо присматривать: их могут увести погонщики скота.
— Как ты считаешь, сколько волов мне потребуется?
— Твой фургон довольно большой. Я думаю, что четырех будет достаточно.
— Теперь вопрос о том, где их достать?
— Мы будем держать ухо востро. Может быть, кто-нибудь из обоза согласится продать пару-другую волов.
— Ладно, мне пора идти. Серена, наверно, уже изнывает от одиночества.
Джону хотелось спросить Илая: родственница ли она ему, но он не решился. Ох, эти гордые южане! Никогда не знаешь, как они воспримут твои слова?! «Ладно, со временем все выяснится», — подумал Джон, а вслух сказал:
— Нужно укладываться спать. В четыре утра весь лагерь должен быть уже на ногах.
Квейд отошел довольно далеко от костра, как вдруг услышал возбужденные голоса. Один принадлежал Илаю Лэндри, с которым они только что распрощались. Он остановился и прислушался.
— Ради Бога, Ньюкомб, о чем ты говоришь?! Серена никогда не собиралась выходить за тебя замуж! Ее брат, прежде чем уйти на войну, сказал, что она не должна делать этого.
Отношения между девушкой и Лэндри, наконец, перестали быть тайной для Джона, когда Илай язвительно произнес:
— Я еще скажу тебе кое-что, Ньюкомб. Серена полюбила моего Джереми еще совсем юной, и, что самое главное, когда Дорн уходил на войну, он разрешил Серене выйти за него замуж.
Образ Айры Ньюкомба отчетливо встал у Джона перед глазами. «Как этот негодяй нашел сюда дорогу?»
Квейд подоспел вовремя. Он схватил Ньюкомба за горло, когда тот уже был готов наброситься на Илая. Только когда Айра начал задыхаться, Джон отпустил его и сказал:
— Убирайся, Ньюкомб, твои дела с Лэндри закончены.
Удивлению Айры не было предела.
— Откуда, черт возьми, ты взялся, янки? А как же твои горы? — он подозрительно спросил: — Неужели ты путешествуешь с Сереной и этой «болотной крысой»?
— Я проводник обоза, так что можно сказать, что мы вместе. А ты собираешься присоединиться?
— Да. Здесь моя невеста, и я должен присматривать за ней.
Лицо Лэндри побагровела от гнева.
— Держись от Серены подальше! Только дотронься до нее хоть пальцем, и я всажу тебе нож в самое сердце!
Ньюкомб угрожающе шагнул в его сторону, но Джон встал между ними.
— Ты же слышал, Ньюкомб! Девушка не желает тебя знать. Держись от нее подальше.
Бросив на Джона ядовитый взгляд, Айра повернулся, чтобы уйти, но не удержался и бросил через плечо:
— Тебе не одурачить меня, Квейд! Я хорошо помню, что ты сказал мне при расставании, я буду следить за тобой.
Он скрылся за фургоном.
Немного помолчав, Илай спросил:
— Ты знал его раньше?
— Да, — ответил Джон и вкратце рассказал о том, как они встретились с Ньюкомбом и некоторое время вместе путешествовали.
— Серена говорила мне, что в последний раз, когда она его видела, Айру арестовали за убийство офицера. Не сдать ли этого негодяя властям, пока мы еще не отправились в путь? — предложил Лэндри.
Да, это было бы самое лучшее. От Ньюкомба ничего хорошего не жди, особенно после того, как Джон рассказал ему байку о том, что занимался с Сереной любовью. Он сделал большую ошибку… Но и сдать Айру властям Квейд тоже не мог, потому что и сам дезертировал, а Ньюкомб об этом прекрасно знал…
Джон снова подумал о Серене. Странно, почему его так взволновало то, что эта золотоволосая девушка любит сына Лэндри? Что с ним? Джону никогда раньше не нравились женщины подобного типа. Да он бы побоялся заняться с ней любовью, даже если ему и представилась бы такая возможность, из опасения причинить ей боль или сломать ее хрупкие косточки! Тем не менее Джону хотелось узнать эту странную утонченную леди с Юга как можно ближе…
Размышления Квейда были неожиданно прерваны Илаем. Тот покачал головой и шумно вздохнул:
— Хорошо еще, что я не сказал Ньюкомбу, что Джереми погиб перед тем, как сдали Виксбург.
При этих словах сердце Джона радостно забилось, хотя он и пытался убедить себя в том, что причиной тому было удивление. Во всяком случае, ему искренне хотелось этому верить…
Квейд пробормотал свои соболезнования и, неожиданно для самого себя, предложил:
— Может, мне стоит располагаться ночами возле вашего фургона?
Лицо Лэндри просветлело:
— Это было бы превосходно! Я как раз думал о тех двуногих шалопаях, которые шастают повсюду в неурочное время.
— Я уверен, что рядом со мной девушка будет в безопасности, да и собака защитит ее. А вот насчет сдачи Ньюкомба властям… Знаешь, Илай, давай подождем с этим. Лишнее ружье нам не помешает, а в случае чего, я его быстро вышвырну из обоза.
ГЛАВА 6
Джон проснулся, едва небо на востоке стало светлеть. Он ночевал под фургоном Лэндри, где устроился сразу же после того, как все в лагере улеглись спать.
Вокруг стояла тишина. Ночные звери уже вернулись в норы, а те, за кем они охотились, еще боялись выходить из своих укромных местечек. Джон пристально посмотрел на дно фургона, которое разделяло его и спящую наверху девушку. Сейчас там было тихо, но ночью он слышав как она ворочалась. Несколько раз до него доносились приглушенные рыдания. Наяву плакала девушка или во сне?
Скорее всего во сне, решил Джон. Серена Бэйн слишком горда, чтобы лить слезы. На людях она не показывает своего горя и только в уединении может оплакивать свою любовь.
Джон попытался вспомнить: любила ли его когда-нибудь так сильно хоть одна женщина? Горевала ли о нем? Он фыркнул, посмеиваясь над собой. Проститутки и индианки не любят. Они только предлагают свое тело. «Ладно, хватит этих рассуждений, — подумал Квейд, надевая мокасины. — Есть дела и поважнее». Сейчас для него самое главное — вытащить людей из-под теплых одеял.
— Это утро будет чертовски трудным, — пробормотал Джон, скатывая свои спальные принадлежности и перекидывая их через плечо.
Он аккуратно расправил на себе помятую одежду и собрался уйти, как вдруг его осенила отличная идея. В синих глазах зажегся озорной огонек. Джон поднял ружье и прицелился в небо. Палец проводника нажал на спусковой курок, и, прежде чем стихло эхо выстрела, тишину разорвал смешанный хор испуганных и разъяренных криков, лай собак и ржание лошадей. Шумно хлопая крыльями, вверх взмыла стая диких голубей.
Джон нырнул под фургон, сверкнув в полутьме белозубой улыбкой.
— Ну и шуму я наделал!
Выстрел заставил Серену подскочить на соломенном тюфяке. «Неужели опять война?!» — ужаснулась она. Однако раздраженное ворчание матерей, пытающихся успокоить своих детишек, вернуло ее к действительности. Снаружи послышался голос Илая: