– Приятно было поговорить с тобой, Фэнси.
Кивнув Чансу, он взял под руку Пилар и повел ее прочь, не обращая внимания но поток бранных слов, извергаемый ею.
Тод и Ленни принялись рассказывать Фэнси о том, как они провели день, а Доусен, круто повернувшись, пошел прочь.
Она хотела окликнуть его, объяснить, что Гил просто шел мимо и задержался возле нее, чтобы по- дружески обменяться несколькими фразами. Но затем передумала. Разве она обязана в чем-либо оправдываться перед Чансом Доусеном? Пусть думает, что хочет!
ГЛАВА 10
Чанс стоял на берегу реки, тупо глядя на воду, и его всего колотило от ревности. Кажется, он даже на какой-то миг ослеп, когда увидел на крыльце своего дома смеющихся Фэнси и Хэмптона. Они смеялись! Почему же с ним, с Доусеном, она никогда не смеялась? На его долю доставались лишь колкости, резкие оскорбительные фразы или холодное презрительное молчание.
В сердцах он отшвырнул ногой камень, застрявший в грязном месиве дороги, по которой час назад быки и мулы тащили огромные бревна к реке. «Ну почему единственная женщина, по-настоящему запавшая мне в сердце, принадлежит другим мужчинам?» – спрашивал себя Чанс. Фэнси так глубоко проникла в его душу, что он даже перестал ходить в танцевальный зал: больно было смотреть, как другие мужчины, танцуя, обнимали ее. Правда, она держала своих партнеров на приличном расстоянии, но это не мешало ему думать, что она втайне от всех могла встречаться с Хэмптоном днем в своем маленьком домишке. Когда мальчики были на уроках у Молли, а Чанс занимался своими делами, она вполне могла развлекаться с Гилом. Ничто тому не мешало. Было бы только желание! Ведь недаром же Пилар так ревнует Хэмптона. Наверное, тому есть причины.
Пока он в задумчивости стоял у реки, сгустились сумерки. В воздухе пахло снегом. Находившаяся в тридцати ярдах отсюда лесопилка уже затихла, и вокруг стояла сверхъестественная тишина. Лишь слышался приглушенный разговор и смех лесорубов, направляющихся в столовую.
Решив наконец, что прошло достаточно времени, и лесорубы, должно быть, уже поели и разошлись, Чанс отправился в поселок. Ему совсем не хотелось сейчас видеть кого бы то ни было из лесорубов. Еще меньше хотелось увидеть Фэнси. Лучше будет навестить Лютера и Большую Мирту, которые сейчас должны, наверное, сидеть на скамейке под дубом. А потом можно будет зайти и к Зебу.
Приближаясь к поселку, он вдруг услышал возмущенные вопли Пилар. Чанс ускорил шаг, задавая себе вопрос, что на этот раз вывело из себя эту сумасбродную танцовщицу. Он вышел на поляну и увидел, что вокруг мексиканки и Ленни столпились люди. Но не успел Чанс растолкать всех, чтобы выяснить, в чем дело, как заметил бегущую сюда из дома Фэнси.
– Этот слабоумный пытался меня изнасиловать! – кричала Пилар, указывая пальцем на испуганного и смущенного Ленни. – Я ему просто по-дружески улыбнулась, а он вдруг набросился на меня, повалил на землю и разорвал платье.
– Это ложь! – закричала Фэнси, проталкиваясь сквозь сгрудившихся лесорубов и обнимая дрожавшего Ленни. – Он никогда бы так не поступил!
– Почему же это? – кричала мексиканка. – У него есть все, что у любого мужчины! Дурак дураком, а как свои потребности удовлетворить – это он сообразил! Вы только посмотрите на мое платье! – Она обратилась к стоявшим вокруг лесорубам, которые не знали, что и думать. – Отцам, у которых есть дочери, стоит подумать об этом! – предостерегла Пилар. – Молли Джексон позволила этому идиоту ходить в школу вместе с вашими детьми. А что, если в один прекрасный день он набросится на кого-то из девочек? Он такой большой и сильный, что нормальные дети с ним не справятся. Считаю, что он и Фэнси должны уехать из поселка. Этот придурок представляет опасность не только для детей, но и для женщин.
Чанс не знал, как все было на самом деле, но решительно встал рядом с Фэнси, молчаливо поддерживая ее. Однако не успела она и рот открыть, чтобы ответить Пилар, как вдруг вперед выступила Бланш Сикэт. Ее маленькие бесцветные глазки пытали гневом, когда она, протиснувшись сквозь толпу, воскликнула:
– Ты, проститутка!
Женщина ткнула длинным костлявым пальцем в грудь мексиканки.
– Это тебя нужно выгнать из нашего поселка. В то время, как все произошло, я стирала и все прекрасно видела.
Испуг и беспокойство отразились на лице Пилар. Уловив это, Бланш удовлетворенно кивнула.
– А ты думала, что вокруг никого нет, не так ли? Ну а я вот все прекрасно видела! Ты, подлюка, подошла к этому невинному парню и начала трогать его между ног. Я слышала, как он сказал тебе: «Чанс говорил мне, чтобы я не позволял никому трогать себя там». И с этими словами он оттолкнул тебя, из-за чего ты упала на спину. Поэтому-то у тебя и спина грязная, и сосновые иголки в волосах.
Все знали, что набожная миссис Сикэт не стала бы лгать. Среди собравшихся лесорубов прошел недовольный ропот. Пилар оказалась под обстрелом сердитых и презрительных взглядов. Сразу же, как только Бланш уличила мексиканку во лжи, от толпы отделилась Большая Мирта и своею тяжелой рукой влепила Пилар увесистую пощечину, которая прозвучала как самый настоящий выстрел.
– Если ты, сучка, позволишь себе подобные шуточки еще раз, то можешь быть уверена: работать у меня тебе больше не придется! – угрожающе произнесла хозяйка танцзала и, повернувшись, пошла прочь.
Лютер поспешил следом за ней, а лесорубы вернулись к себе в барак.
Пилар, понурив голову, поплелась восвояси, унося на своем лице яркий отпечаток тяжелой ладони Мирты.
Фэнси подошла к Бланш и протянула ей руку.
– Миссис Сикэт, я так благодарна вам, за то что вы вступились за моего двоюродного брата. Не знаю, чем бы все это закончилось, если бы мужчины поверили Пилар. Я навсегда ваша должница.
– Я была бы плохой христианкой, если бы промолчала! – возмущенно произнесла Бланш и выразительно взглянула на Чанса, который стоял рядом с Фэнси, положив руку на плечо Ленни. Затем, показав пальцем на Пилар, пронзительно воскликнула: – Чанс, ты не должен позволять таким свиньям жить в поселке! Она совсем не такая, как другие танцовщицы, которые знают свое место. Эта змеюка слоняется повсюду с важным видом, выставляя себя напоказ в поисках мужчины и совсем не беспокоясь, женаты они или нет!
Фэнси невольно почувствовала жалость к бедной некрасивой Бланш. Понятно, что говоря о женатых мужчинах, она имела в виду собственного мужа.
– Послушай меня, Бланш, я сию же минуту послал бы ее упаковывать вещи, но взгляни на небо: никаких сомнений в том, что вот-вот пойдет снег, – ответил Чанс. – Мне бы не хотелось, чтобы женщина – пусть и подлая, но женщина – в бурю замерзла в снегу.
Миссис Сикэт презрительно фыркнула, всем своим видом давая понять, что Пилар ничего другого и не заслуживает.
– В любом случае, для нее все случившееся должно послужить хорошим уроком. Теперь она будет вести себя иначе. Можешь быть спокойна, большая Мирта позаботится об этом, – произнес Доусен, стараясь успокоить рассерженную женщину.
– Надеюсь, Большая Мирта еще всыплет ей как следует. Накажет палками. Правильно я говорю?
Фэнси и Чанс засмеялись и согласно закивали головами.
– Мне пора идти готовить ужин, – важно произнесла Бланш.
– Спасибо вам еще раз! – крикнула Фэнси вслед костлявой фигуре, заспешившей по тропинке к своему дому.
– Какая суровая женщина! – пробормотал Доусен себе под нос.
– Разве можно ее в этом винить?
Фэнси запахнула плотнее шаль. С каждой минутой становилось все холоднее.
– Такой гордой женщине, должно быть, очень тяжело осознавать, что ее муж предпочитает постель проститутки больше своей собственной…
– Может быть, если бы она была со своим мужем немножко помягче, изменила бы неприступное