Но, боже мой, как было тяжело слышать, что Мэри дрожит возле нее, как лист на ветру, и что до них доносится шарканье сапог по камням. Потом она слышала глухой звук падения, крик боли, проклятье, произнесенное с акцентом. Последовало еще несколько глухих ударов вперемешку с проклятиями, затем наступила тишина.

Изабель ждала. Ей не терпелось спросить Мэри, что случилось, но она не смела ничего произнести, чтобы их не услышали. Когда кто-то дотронулся до нее рукой, она заглушила свой возглас. Получился слабый писк, и Дэллас засмеялся. Он слегка коснулся ее головы и, низко наклонившись, прошептал:

– Храбрая девочка. Там лежат два англичанина, которые, благодарение богу, больше не перережут горло ни одному шотландцу.

Он поднял ее и снова положил себе на плечо. Она почувствовала, что он обернулся.

– Остерегись, Дункан, во дворе их будет больше.

– Да, но это более короткий путь для Мэри. Придется рискнуть.

Изабель прижалась лицом к голове Дэлласа.

– Дэллас, разреши мне идти самой. Так будет лучше.

– Нет, милая, – он прижал ее к себе. – Я хочу нести тебя.

Она не стала возражать. Недели, проведенные в маленькой деревянной клетке, лишили ее сил, а краткая передышка во время встречи с братом не помогла.

Продолжая молчать, она почувствовала, что движения Дэлласа стали быстрее. Она определяла, где они находятся, по звукам, лязганью цепей у ворот и слабому скрипу дерева под ногами. Свежий ветер проникал сквозь мешок, и она ощутила запах стоялой воды.

Ров. Они были на пути к свободе. Во рту у нее пересохло, ее била дрожь уже не от ужаса, а от надежды. Когда Дэллас ускорил шаги, ее телу стало больнее, но она не обращала на это внимания.

– Стой!

Дэллас чертыхнулся, а Дункан пробормотал что-то невнятное. Мэри, плача, читала по-латыни молитву, но Изабель едва слышала ее из-за грохота сапог. Зазвенело оружие. Участилось хриплое дыхание Дэлласа. Изабель показалось, что наступает конец света!

Крики на морозе были особенно резкими, сапоги скрежетали по обледенелому снегу, слышался треск ветвей.

Она задыхалась в мешке, ловя ртом воздух, а потом почувствовала, что падает. Сырой холод проник сквозь мешок.

– Дункан! – раздался голос Дэлласа. – Забирай женщин и уходи!

– Нет! – запротестовал Дункан. – Я не оставлю тебя одного в опасности, клянусь богом!

Изабель села и принялась снимать мешок с лица. В это время послышался звон скрестившихся мечей.

Проклятья и лязг металла раздавались в воздухе. Не помня себя от страха, она выбиралась из мешка и, наконец, сбросила его. Затем глотнула холодного воздуха и дико огляделась вокруг.

При ярком свете луны Изабель увидела под деревьями тени. Она едва не закричала от страха за Дэлласа и Дункана. Их плащи затрудняли движения, и она с ужасом заметила, что четверо солдат медленно одолевают их.

Она рванулась вперед, но упала, руки увязли в снегу. Глядя невидящими глазами на сражающихся, она ухватилась за тонкое дерево, чтобы встать. Пальцы вцепились в жесткую кору, она сумела подняться и окончательно освободиться от мешка.

Когда, спотыкаясь, Изабель двинулась вперед, кто-то схватил ее, и она тихо вскрикнула.

– Не будь дурой, – прозвучал в ее ушах хриплый голос. – Ты только помешаешь, и их могут убить из-за тебя.

Джеми Макдональд толкнул ее в противоположную сторону.

– Иди вместе с Мэри к лошадям.

– Ты поможешь им! – выдохнула Изабель.

Но он уже исчез, перепрыгнув через упавшее дерево и выкрикнув свой боевой клич.

Мэри Росс прижалась к лошади. От животного шел теплый пар, и Изабель тоже в изнеможении обняла лошадь.

– Джеми сказал, чтобы мы мчались на север, – пробормотала Мэри. Ее лицо было изможденным и бледным, глаза потемнели от страха и боли.

– Да, – произнесла Изабель, глубоко вздохнув.

Мэри выглядела так, как будто у нее не было сил двигаться. Изабель тоже чувствовала себя совершенно разбитой, но они должны собраться с силами. Она пристально взглянула на Мэри:

– Мы обе устали и нездоровы, но это наша единственная возможность остаться в живых и быть свободными. Мы должны либо скакать, либо умереть здесь. Понимаешь, Мэри?

Она кивнула, и Изабель, полная отчаянной решимости спастись, собрала все свои силы и снова обратилась к Мэри:

– Вот и отлично. Давай я помогу тебе взобраться на одну из лошадей.

Лошадей было всего четыре. Очевидно, братья не имели в виду Мэри. Изабель помогла ей взобраться в седло, а сама села позади. Она обняла Мэри и взяла поводья, пустив лошадь медленной рысью.

Уже почти рассвело, когда Дэллас нагнал их. Изабель натянула поводья, и Дэллас заметил облегчение в ее глазах. Он понял, как они обе ждали его прибытия. Ветер отвел волосы с лица Изабель, и он увидел, как глубоко запали ее щеки.

– Дэллас!

Он натянул поводья и обнял ее рукой за талию, приподнял и перенес ее на свою лошадь. Затем быстро поцеловал ее в губы, прежде чем заговорил.

– Милая, я уже думал, что потерял тебя.

Она провела рукой по его лицу, пальцы стали теребить светлую бороду.

– Я ждала…

Эти два слова резанули его по сердцу, и он на мгновение закрыл глаза. Потом снова посадил ее позади Мэри и подождал, пока она устроится. Изабель взглянула на него и посмотрела вдаль.

– Где же Джеми и Дункан?

В горле у него застрял комок. Он взял край пледа, притороченного к седлу, набросил ей на плечи.

– Укройтесь этим с Мэри, милая.

Она подхватила плед. Глаза ее округлились.

– Дэллас, где они?

– За мной, – ответил он и сделал паузу. – Дункан ранен.

Изабель всхлипнула, губы ее скривились, но она плотно их сжала.

– Как… насколько серьезно?

Он посмотрел ей в глаза и не мог сдержать боли в голосе.

– Серьезно.

– Боже мой, тогда мы должны…

– Нет. Мы не можем медлить, иначе враги нас настигнут. Я не могу ради одного обречь на смерть всех.

Изабель открыла было рот, чтобы запротестовать, затем замолчала, а он вскочил в седло. Два всадника медленно приближались. Их было видно за деревьями. Джеми держался вблизи Дункана, который был привязан к седлу. Голова его была опущена. Дункан качался в такт шагу лошади. Кровавый след оставался за ним на снегу.

Джеми ничего не сказал, когда под пристальным взглядом Дэлласа они приблизились. Спешившись, Дэллас подошел к юноше и тихо спросил:

– Можешь ли ты ехать дальше, дорогой?

Дункан приподнял голову и уставился на Дэлласа замутненными глазами. Его бледные губы дрогнули, и он сумел кивнуть и прошептать:

– Да.

Дэллас хотел сказать что-то еще, но промолчал. Он взглянул на Джеми, который угрюмо посмотрел на брата, и медленно покачал головой. Ничего не оставалось делать, как ехать дальше в надежде, что Дункан

Вы читаете Властелин небес
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату