подробности?
– Самому не раз приходилось быть в кабине их «авиалайнера». Она добьется своего и заполучит Чарльза. Рейчел ей в подметки не годится по наглости.
Клэр это было и неудивительно. Чарльз, казалось, всегда слегка переигрывал, создавая образ супруга, безмерно любящего только свою жену. Но теперь она все внимание сосредоточила на Рейчел.
– Милая, что ты собираешься делать сегодня днем?
Рейчел мечтательно откинулась на спинку своего стула.
– Пожалуй, мне бы хотелось купить себе купальный костюм для камарги. Мне совершенно не верится, что я скоро поеду за границу. – Она выглянула из окна столовой. Темза величаво несла свои воды.
– Отсюда такой замечательный вид. Взгляни на воду, Клэр…
– Мне здесь всегда кажется, будто я на гигантском океанском лайнере, который оберегает меня от опасностей внешнего мира.
Рейчел засмеялась:
– Я могла бы очень скоро привыкнуть к жизни в этом роскошном месте.
Клэр глубоко вздохнула:
– У меня есть для тебя подарок. Держи. – Она вручила Рейчел ключ. – У меня есть еще один. Пусть этот останется у тебя. Даже в том случае, если меня не окажется в городе, я хочу, чтобы ты могла воспользоваться моим номером и чувствовать себя здесь, как дома.
Рейчел взяла ключ.
– Это замечательно. Спасибо, Клэр.
– Но, – сказала Клэр. – Я хочу, чтобы это было только «наше» место.
– Ты хочешь сказать, чтобы я не приводила сюда Чарльза? – Рейчел тут же разочаровалась. Клэр положила ладонь на плечо Рейчел.
– Дорогая моя, – сказала она, – воспринимай это, как уход от реальности. – И засмеялась. – Возможно, у тебя никогда не возникнет необходимости воспользоваться им, но знай, спасение – здесь.
– Ладно. Понимаю, после всего того, что случилось с Майклом, ты чувствуешь себя здесь в безопасности.
Клэр рассмеялась:
– Пойдем куда-нибудь. У меня есть билеты на балет на сегодняшний вечер.
Чарльз явился в квартиру Антеи измученным. Он припарковал свой «Бентли» и принялся выгружать покупки. Антея в полузабытьи лежала в постели, когда вдруг услышала поворот ключа в замочной скважине. Она закрыла глаза и замерла. К кровати подошел Чарльз. Он взглянул на ее лицо в синяках, вид которого почему-то будоражил кровь. Он дотронулся до ее плеча. Она вскочила.
– Ах, Чарльз. Я спала.
Он присел на краешек кровати.
– Извини, дорогая, что разбудил тебя. Я так устал. – Он пошел на кухню.
– Смотри, что я купил для тебя. – Чарльз держал в руках бутылку шампанского «Мо Шандо». – И, – с ликующим видом произнес Чарльз, – вот. – Он показал Антее копченого лосося.
– Как чудесно, любимый мой. Иди сюда. – Она раскрыла объятия.
Поздно вечером, после страстных и пылких любовных утех, Чарльз сказал:
– А я, честно говоря, надеялся, что ты меня спустишь с лестницы после вчерашнего.
– Мой дорогой Чарльз, что бы ты ни сделал, чтобы заставить меня вышвырнуть тебя вон, у тебя все равно ничего не получится. «Только смерть разлучит нас».
– О, – у Чарльза в памяти мгновенно всплыл образ Стефана с разможженной головой. – Скажи, что ты пошутила.
– Давай проверим.
– Нет, нет, что ты. Я верю, – поспешно сказал Чарльз. Через некоторое время он уснул.
– Джейн, я купила бикини. – Сара с Сюзанной играли в компьютерные баталии в детской комнате.
Кухня Джейн была, как обычно, безукоризненно чистой. – Не знаю, как ты умудряешься все так вылизывать. Даже с Мари-Клэр я не могу держать такой порядок, как у тебя. Она сейчас еще и влюбилась вдобавок.
Джейн наливала кофе.
– В кого?
– Конечно же в Чарльза. От других женщин я узнала, что это вполне естественная щенячья любовь к своему хозяину. Чарльз трепещет от восторга.
– Надеюсь, что не слишком усердствует в излиянии этих восторгов.
– Джейн, вечно у тебя какие-то извращенные представления.
– Но у тебя очень сексапильная француженка.
– Она найдет себе где-нибудь поблизости парня, а мимолетное увлечение пройдет. Вот, смотри, я