– Человек не может считать себя побежденным до самой смерти. Всегда существует надежда. Если, конечно, ты не трус, должен сражаться.
– Я не трус.
– И ты, и твой отец. Если ты будешь помнить об этом, то победишь. Ты будешь силен и счастлив. В поступках ты должен полагаться исключительно на самого себя. Ты не можешь полагаться на чужие идеи, но это не значит, что их нельзя использовать. Можно и нужно, предварительно примерив их на себя. Когда наступает пора итогов, хотелось бы, чтобы с наибольшим количеством людей ты смог заняться окончательным подсчетом. Чем шире круг, тем полнее счастье.
Теодор замер. Даже вздрогнул. Последние слова в точности принадлежали старому Тацухаре. Он даже помнил день, когда сенсей произнес их, – это случилось в день окончания академии. Круг замкнулся, свершилось предначертанное. Дракон свернулся кольцами – ему тоже надо отдохнуть перед новым прыжком.
ГЛОССАРИЙ
ТИТУЛЫ И ВОИНСКИЕ ЗВАНИЯ, ВСТРЕЧАЮЩИЕСЯ В РОМАНЕ
Бусо-сенши – водитель боевого робота или пилот истребителя
Дзёкан – благородная дама
Канрей – заместитель главнокомандующего
Сенсеи – учитель
Таи-и – капитан
Таи-са – полковник
Таи-шо – генерал
Таи-шу – генерал армии
Чу-и – лейтенант
Чу-са – подполковник
Шошинша – послушница
Шо-шо – бригадир
Шо-са – майор
Шудочо – аббат
Юкуренша – адепт
НЕКОТОРЫЕ ЯПОНСКИЕ СЛОВА И ФРАЗЫ, ВСТРЕЧАЮЩИЕСЯ В РОМАНЕ
Бака – дурак
Гири – долг, обязанность
Декашита! – Неплохо!
До – броня, прикрывающая низ живота
До иташи мошите – добро пожаловать
Домо оригато – большое спасибо
Йе – нет
Кабуто – шлем
Камишимо – церемониальный наряд самурая
Катагину – церемониальная накидка на плечи
Катакана – японское письмо
Катана – меч
Кендо – букв. «Путь меча», фехтование
Ки-дух.
Кобун – рядовой боец якудзы
Коничи ва – добрый день
Куромаку – глава одного из кланов якудзы
Мейо – репутация
Мейо то чару сенсей – уважаемый учитель
Мен – защитная маска при занятиях кендо
Оби – пояс кимоно
О-медето! – Поздравляю!
Ойабун – главарь банды якудза
Отомо – дворцовая стража