Голос Мерлина становился мягче по мере того, как окружавшее их кольцо света постепенно исчезало.

— Как я уже говорил, вы, смертные, жаждете чуда и, как избранные дети Вселенной, не должны отвергать ничего. Дух — это и есть состояние чуда, которое открывается в три этапа:

— На первом этапе вы будете испытывать чудесное, находясь в состоянии, которое носит название космического сознания. У каждого материального события есть своя духовная причина. Каждое местное происшествие происходит также на уровне Вселенной. Ваши малейшие желания будут приводить в действие космические силы, которые обеспечат их исполнение. Но, как ни удивительно это звучит, это вовсе не какое-то высшее состояние, потому что задолго до этого вы уже достигали космического сознания, когда вы использовали свою волю для мгновенного осуществления своих желаний.

— На втором этапе вы будете совершать чудеса в состоянии, называемом божественным сознанием. Это состояние чистого созидания, когда вы сливаетесь с силой Бога, в результате чего Он творит мир и все, что в этом мире происходит. Бог ничего не делает для того, чтобы пришла эта сила, — это просто Его свет осознания. Вы увидите, что все, на что бы вы ни бросили свой взор, как щедрым золотым сиянием, пронизано Божественным осознанием. Мир начнет светиться изнутри, и не останется никаких сомнений в том, что материя — это просто проявление духа. Находясь в состоянии Божественного сознания, вы будете видеть себя не плодом творения, не получателем, а творцом.

— На третьем этапе вы станете чудом — состояние, которое называется единым сознанием. Тогда исчезнут любые различия между Творцом и тем, что им создано. Дух, который живет внутри вас, полностью сольется с духом во всем остальном. Ваше возвращение к целомудрию будет всеобъемлющим, потому что, подобно ребенку, который, касаясь своей кроватки или стенки, ощущает только себя, вы будете видеть каждое действие как дух, сливающийся с духом. Вы будете жить в полном понимании и доверии. И хотя вам будет казаться, что вы все еще остаетесь в своем теле, это будет только песчинка Бытия на берегу бесконечного океана Бытия, который и есть вы.

Ни один из рыцарей не имел ни малейшего представления о том, сколько времени продолжался рассказ Мерлина. Им казалось, что они поднялись в пространство, где одна за другой открываются сферы Бытия, подобно лепесткам распускающегося цветка. И когда раскрылся последний лепесток, в центре они увидели медленно вращающийся почти прозрачный бриллиант.

— Что это? — хотел спросить Галахад, но не отважился.

— Смотрите на Грааль, — прошептал Мерлин. — Раскрытие вашего поиска позволяет увидеть цель — точку чистого света, бриллиантовую сущность, которая сверкает в ваших душах.

Оба рыцаря опустились на колени на холодную землю и в душе вознесли молитвы за то, что они удостоились этого видения.

— Запомните на всю жизнь этот момент, — сказал Мерлин. — Я привел вас сюда, следуя самому сокровенному вашему желанию, но теперь вы должны завоевать настоящий Грааль, для себя, а не просто возможность на него посмотреть.

— Настоящий Грааль? — тихо переспросил Персиваль. — Такой же, как мы только что видели?

— Не нужно надеяться или предвидеть, — предостерег Мерлин, когда видение Грааля, начало исчезать. — Человек ищет символ, а символы год от года меняются. Но то, что я вам показал, это не символ, это настоящий Грааль. Грааль — это кристаллическая частица Бытия в вашем сердце. Каждая ее грань отражает свет, и это отражение рождает все способности ума и тела, которые вы воспринимаете с помощью своих чувств. Все, что она отражает, реально, но куда более реален этот прозрачный бриллиант чистого Бытия.

Неожиданно Мерлин зевнул, запрокинув голову, как будто ничто в мире не могло ему доставить большего удовольствия. Сладко потянувшись, он поднялся. Костер догорал, и теперь их окружала почти полная темнота, но Персиваль и Галахад чувствовали, что Мерлин пристально смотрит на них. Наконец он произнес:

— Однажды вы вспомните эту ночь и вам захочется спросить: 'Кто вы, Мерлин?' Через толщу времени я вам отвечу: 'Я тот, кто не надеется на чудо. Я волшебник и для меня быть здесь — уже чудо. Что может быть более чудесным, чем сама жизнь?'

С этими словами старый человек направился прочь, едва освещаемый последними отблесками костра. Персиваль и Галахад стояли в полной тишине, не произнося ни звука. Они все еще находились во власти очарования от рассказа Мерлина, и, когда начали приходить в себя, оба вздрогнули, охваченные сожалением о том, что нужно возвращаться на землю. Как только забрезжил рассвет, они направились обратно к замку. У окна королевских покоев стоял король Артур: его взгляд был направлен прямо на них.

— Как ты думаешь, мы должны ему обо всем рассказать? — спросил Персиваль, махнув рукой в сторону замка.

Галахад покачал головой.

— Я уверен, что король знает о том, что произошло. То же самое должно было произойти с ним, иначе почему он так не хочет говорить о Граале? Послушай меня, дорогой друг. Мне очень хочется, чтобы Артур понял, что в этом поиске, назначенном Мерлином, мы с ним. Давай договоримся называть эту ночь ночью в хрустальной пещере. Король будет знать, что мы имеем в виду.

И хотя вместо сводов пещеры у них над головами догорали звезды небесного свода, Персиваль охотно с ним согласился.

,

Примечания

1

Дж. Кэмпбелл, 'Герой с тысячью лицами', «София», Киев, 1997 г.

2

Англ. «innocence» — невинность, простодушие, чистота, целомудрие, непосредственность, простота.

3

Once and future king.

4

Английское слово «subtle», которое используется для обозначения всех тел, кроме физического, имеет гораздо больше оттенков, чем просто «тонкий», непереводимых одним словом. — Прим. пер.

Вы читаете Путь Волшебника
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×