теми, которые ей не нравились, а этой женщине явно не было суждено стать ее лучшей подругой. – Я скажу Митчу, что вы хотели его видеть, мисс?..
– Глория Девон.
Женщина неторопливо прошествовала к двери кабинета Митча и заглянула внутрь.
«Неужели она меня проверяет?» – удивилась Джинни.
На всякий случай она решила быть настороже, быстро поднялась и, подойдя к двери, остановилась рядом с Глорией. Если та сделает хотя бы еще шаг…
Глория повернулась и, подойдя к столу Джинни, непринужденно уселась на угол, внимательно разглядывая ее.
– Эмилин сказала, что Митч взял кого-то вместо Хелен. Я живу на соседнем ранчо. Мы с Митчем близкие друзья, очень близкие. Вы не знаете, когда возвратится Хелен?
Джинни моргнула, почувствовав укол ревности. Вчера Митч поцеловал ее… но он близок с этой женщиной? Конечно, их поцелуй ничего не означает… Почему он должен обращать на нее внимание, если у него связь с такой красоткой? Еще одна причина, чтобы держать эмоции в узде!
– Я не разговаривала с Хелен и потому не знаю, что она сказала Митчу, – растерянно объяснила она.
– Я могла бы помочь Митчу в офисе. Ему следовало попросить меня, – заявила Глория, оглядывая комнату. – Скажите ему об этом, ладно?
Джинни мудро промолчала – поступки ее босса обсуждению не подлежат. Однако мелькнула мысль: как только Митч узнает о предложении Глории, ее часы в офисе будут сочтены.
Глория встала и еще раз оглянулась, как бы выискивая предлог задержаться. Ничего не обнаружив, она пожала плечами.
– Передайте Митчу, чтобы он позвонил мне. Завтра у Теда Сэмпсона устраивают барбекю. Думаю, Митч поедет со мной.
– Вряд ли, – раздался с порога голос Митча.
Митч вошел в помещение, похлопывая пыльной шляпой о такие же пыльные джинсы. Он выглядел грубым, уставшим, грязным… Но он был прекрасен.
– Привет, Митч! – радостно воскликнула Глория, явно пытаясь сжать Митча в объятиях.
Он жестом остановил ее и сделал шаг назад.
– Я потный и пыльный. Что ты здесь делаешь, Глория?
– Я уже сказала твоей новой секретарше: завтра вечером Тед устраивает барбекю. Ты, конечно, получил приглашение. Я подумала, что мы можем поехать вместе. Тогда мне не придется ломать голову, как ночью в одиночестве возвращаться домой.
Ее кокетливый взгляд был весьма многозначительным.
– Разве твой отец не едет?
– Нет, он в Эль-Пасо, и его не будет до следующей недели. Поедем, Митч! Встретишься с соседями, повеселишься немного. А то ты стал настоящим затворником.
Джинни ожидала взрыва: Глория затронула его больное место. Но Митч лишь покачал головой.
– Ничего не выйдет, у меня уже есть планы.
– Какие планы?
– Завтра я везу Джинни в Даллас. У ее сына операция, и я должен быть там.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
У Джинни едва не отвисла челюсть. Глория повернулась, как ужаленная, и в ярости уставилась на Джинни.
– Ты поедешь с ней в больницу?! Ты вмешиваешься в их жизнь? Что случилось с твоей знаменитой клятвой держаться в стороне от осложнений и особенно от детей? – воскликнула она, подбоченясь.
Джинни почувствовала внезапное удовольствие, увидев разгневанное лицо женщины, однако на Митча вспышка Глории не произвела ни малейшего впечатления.
– Завтра рано утром я везу Джинни в город, и к вечеру мы не возвратимся, останемся в ближайшей к больнице гостинице. – Митч прищурил глаза и внимательно поглядел на свою соседку.
Если бы взгляды уничтожали, от Глории осталось бы мокрое место.
Джинни хотела возразить, что ничего не знает о планах Митча, но промолчала. Ее разбирало любопытство. Зачем он рассказал Глории эту небылицу? С ней едет Эмилин, и они уже решили, что остановятся в гостинице. О том, что Митч будет сопровождать их, не было сказано ни слова. Ему ведь нужно перегонять скот.
– Позвони мне, когда закончишь игру в няньки, – бросила Глория, шествуя к двери.
Они услышали, как хлопнула дверца машины и завизжали колеса. Только тогда Джинни осмелилась взглянуть на Митча. Он пристально смотрел на нее.
– Она немного вспыльчива, – пояснил он.
– Я ожидала вас позже, – произнесла Джинни.
– Мой конь потерял подкову, и мне пришлось привести его сюда, чтобы поставить новую.