Фергис

держался чуть позади. Когда Лисинка добежала, уже все стихло, но перед ней открылась

полная картина произошедшего. Хорошо, что она заранее обнажила меч.

Смотритель Taнзы стоял над Рашей. Кровь, капающая из раны на голове женщины,

окрасила камни в красный цвет.

Человек нагнулся, чтобы подобрать ее оружие, и в тот момент Лисинкa ринулась на

него с мечом. Тогда он быстро приставил острие своего клинка к горлу Рaши, вынудив

атаманшу замереть на месте.

— Никто из нас не должен становиться кормом для змей ради спасения твоего

приятеля, — пробормотал солдат. — Не твои люди, не Смотрители.

Лисинкa собиралась вести с ним переговоры, хотя не спешила убрать меч в ножны. Она

хотела потянуть время, чтобы дать возможность Фeргису придумать какую-нибудь хитрость.

У благочестивого разбойника ум работал быстрее, чем у большинства людей. И при этом

страх перед богами никогда не заставлял его совершать безумные или подлые поступки.

Слова так и не были произнесены. Как будто из пустоты вылетел булыжник, попав

Смотрителю в лоб. Человек вздрогнул, его ноги подкосились, и меч выпал из онемевшей

руки.

К сожалению, он свалился боком у самого обрыва. Послышался скрежет смещенной

гальки, и бесчувственное тело исчезло в темноте.

Лисинкa застыла, как пораженная молнией, глядя в пространство. Так продолжалось

несколько мгновений, пока отдаленный глухой удар не оповестил о том, что Смотритель

достиг подножия утеса.

Наконец, предводительница разбойников обрела дар речи и выругалась. Скверно

начавшаяся ночь получила еще худшее продолжение. Одна из ее женщин мертва. Убийца

также отправился к праотцам. Теперь никого не осталось, чтобы дать объяснения

случившемуся. А ведь некоторые могли бы поставить под сомнение вину Смотрителя…

Вдруг женщина, до сих пор лежавшая неподвижно, села.

— Рaшa? — прошептал Фергис. Казалось, что его челюсть отвисла до самых отворотов

сапог.

— Да, — с трудом произнесла женщина.

Она ощупывала свои окровавленные волосы, не пытаясь встать. Лисинкa опустилась на

колени и обследовала рану соратницы.

— Поврежден только мой скальп, — пошутила Раша. — Я потеряла сознание от удара.

Наверное, крови была достаточно, чтобы этот ублюдок решил, что со мной покончено. Я не

видела причины заставить его изменить мнение, пока он не повернется ко мне спиной.

Извините, что я кричала.

— Так или иначе, ты должна была привлечь наше внимание, — сказал Фергис, присев

рядом на корточки. — До нападения он говорил о чем-нибудь важном?

— Смотритель утверждал, что знает шестерых воинов, которые планировали совершить

набег на склад припасов, доставленных немедийцами, а после сбежать. Негодяй думал, что

они могли бы взять его с собой, если привести к ним женщину.

— И он имел ввиду тебя? — спросила Лисинкa.

— Очевидно.

Атаманша плюнула под склон, надеясь попасть в труп Смотрителя. Его смерть оставила

больше вопросов, чем ей хотелось. Но видят боги, предатель ее заслужил!

— Он упоминал имена?

— Нет.

Что ж, негусто. Конечно, можно удвоить охрану у склада, но как убедиться, что овец не

охраняют волки? Оставался вариант сегодня же разделить все припасы, так, чтобы каждый

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату