Зачем это отрицать? Она любила Джека, сколько себя помнила, и теперь ее любовь стала такой сильной, что вряд ли ей удастся его разлюбить.
Она повернулась к Сильвии и перехватила ее взгляд, который видел слишком много.
– У него было много трудностей, мама. – Она коротко рассказала о Сэмюэле, о несчастном случае и об Айлин. – Теперь он собирается уехать, но не из-за своих родителей.
– Я так и думала, дорогая. Мы позвонили Кейну, когда оказались в сиднейском аэропорту. Он сказал, что Джек попросил его приехать на ферму.
Значит, Сильвия предполагала, что у Джека и Тиффани ничего не получилось. Что ж, следовало ожидать, что ее проницательная мать обо всем догадается.
– Теперь Кейну незачем приезжать. Наверное, ты ему об этом сказала?
Не дожидаясь ответа, Тиффани зашагала к загону с поврежденной изгородью. Мать молча шла рядом с ней.
– Джек должен уехать немедленно. Ему незачем оставаться, раз вы с папой вернулись.
Пройдя несколько шагов, Тиффани виновато посмотрела на Сильвию. Ведь она даже не спросила, как у них дела.
– Почему вы рано вернулись? У вас все в порядке? Ничего плохого не случилось?
– Нет. Мы немного соскучились по родине. Но поездка была изумительной. У нас много замечательных воспоминаний. Когда метеорологи начали говорить, что погода может испортиться, мы решили прилететь как можно скорее, чтобы там не застрять.
– Что ж, вы приехали вовремя.
– Давай отведем коз в доильное помещение. Это первый шаг.
Да, а потом Джек уедет. Тиффани кивнула.
– Я старалась поддерживать порядок, пока вас не было.
– Я уверена, что ты прекрасно справилась. – Сильвия взяла ее за локоть. – Я всегда в тебя верила, Тиффани.
А вот Джек в нее не верил.
Тиффани вздохнула и улыбнулась матери.
– Идем работать.
Когда Джек уедет, она даст выход своей боли.
Они вчетвером принялись гнать коз к доильне. Потом Тиффани решила проверить дамбу. Направившись к дамбе, она увидела, что и Джек идет туда.
Она вздохнула – ее неожиданно захлестнуло чувство обиды.
Ее переполняла не только обида, но и любовь к нему. Но она не могла признаться в этом чувстве.
Джек подошел к ней, и она взглянула на него в последний раз. Он был так красив! Ей хотелось шагнуть прямо в его объятия.
– Давно проверяли дамбу?
– Я сейчас ее проверю. Джек кивнул.
– Я тебе помогу. Для тебя было бы опасно пытаться самостоятельно вытащить из ила животных. – В его тоне звучало страдание, похожее на то, что испытывала Тиффани.
Тиффани быстро зашагала к дамбе.
Там оказалась одна коза. Знакомая коза. Амалтея завязла в иле. Вот еще одно существо, которое не хотело подпускать к себе Тиффани.
Джек подошел к козе следом за Тиффани.
– У твоей любимицы есть склонность попадать в беду.
– Еще бы! – Этим она сильно напоминает свою хозяйку.
С третьей попытки им удалось вытащить козу из ила. Тиффани дважды падала в воду, Джек – один раз. Они оба промокли и испачкались в грязи, но освободили Амалтею. Коза направилась прямиком к доильне.
Джек и Тиффани молча пошли обратно к дому.
Когда они оказались во дворе фермы, Тиффани прокашлялась.
– Я… э-э… мне надо идти к козам.