- А-а, мой добрый друг Сальватор! Что-то он меня совсем забыл: я не видела его уже недели две! - воскликнула девочка.

- Вот поэтому я и пришел. 'Сударь мой! - сказал он мне. - Навестите Розочку; передайте, что я здоров, и попросите ее ответить на вопросы, которые вы зададите от моего имени'.

- Значит, господин Сальватор чувствует себя хорошо? - переспросила Розочка, словно не слыша последних его слов.

- Очень хорошо!

- Когда я его увижу?

- Завтра; может быть, послезавтра... Сейчас он очень занят, вот почему я пришел вместо него.

- Садитесь, сударь, - предложила Розочка, подвигая стул господину из Монружа.

Видя, что Розочка разговаривает с другом Сальватора, Баболен решил, что никакая опасность ей не угрожает; он сгорал от любопытства, мечтая узнать, что стало с Карамелькой, Бабиласом, другими собаками, Фаресом и Брокантой. Пока господин из Монружа усаживался, нацеплял на нос очки и нюхал табак, мальчишка незаметно исчез.

Незнакомец убедился, что дверь за Баболеном закрылась, и продолжал:

- Как я вам сказал, дитя мое, господин Сальватор поручил мне задать вам несколько вопросов.

- Пожалуйста, сударь.

- Вы обещаете отвечать искренне?

- Раз вы пришли от господина Сальватора... - молвила Розочка.

- Вы помните свое детство?

Розочка пристально посмотрела на незнакомца.

- Что вы имеете в виду, сударь?

- Помните ли вы, к примеру, своих родственников?

- Каких? - уточнила Розочка.

- Отца и мать.

- Отца помню очень смутно, маму не помню вовсе.

- А дядю?

Розочка изменилась в лице.

- Какого дядю? - пролепетала она.

- Вашего дядю Жерара.

- Дядю Жерара?

- Да. Вы смогли бы его узнать при встрече?

У Розочки задрожали руки и ноги.

- Да, - сказала она, - разумеется... А вы о нем что-нибудь знаете?

- Знаю! - отвечал незнакомец.

- Так он жив?

- Жив.

- И?..

Девушка медлила. Было заметно, что ей стоит подавить отвращение.

- А госпожу Жерар вы помните? - спросил г-н из Монружа, снова подняв на лоб очки и вперив в нее пронзительный взгляд маленьких глазок, обладавших, казалось, гипнотической силой.

Но при имени г-жи Жерар девочка вскрикнула, опрокинулась назад и, скользнув со стула, упала на пол: с ней случился нервный припадок.

- Вот черт! - выругался господин из Монружа, посадив очки на нос. - Кто бы мог подумать, что у этой цыганки нервы, словно у принцессы?

Он попытался усадить ее на стул, но девочка выгибалась, будто на нее напал столбняк.

- Хм! - обронил незнакомец и стал озираться. - Дело принимает нежелательный оборот!

Его взгляд упал на кровать. Он поднял Розочку на руки и отнес на постель.

- Мерзавка! - приходя в еще большее замешательство, бросил он. Виданное ли дело? Остановиться на самом интересном месте!

Он вынул из кармана флакон и поднес ей к лицу. Однако, похоже, ему пришла в голову другая мысль. Он поспешил отнять руку с флаконом.

- Ага! - заметил он. - Кажется, ей лучше.

И действительно, девочка стала успокаиваться, конвульсии сменились обыкновенным обмороком.

Незнакомец дождался, пока Розочка перестала вздрагивать и затихла на кровати.

- Ну что ж, извлечем выгоду из обстоятельств! - сказал он.

И, оставив неподвижно лежавшую Розочку на кровати, он подошел к двери и отворил ее.

- Туалетная комната второго выхода не имеет, - отметил он.

Потом открыл окно и высунулся:

- Метра четыре!..

Наконец направился ко входной двери, вынул одной рукой ключ из замка, а другой - комочек воска из кармана и сделал слепок с ключа.

- Как повезло с обмороком! - проговорил он. - Не то пришлось бы делать на глаз, а это всегда ненадежно... зато теперь...

Он взглянул на слепок и сравнил его с ключом.

- ...зато теперь будем действовать наверняка! - закончил он.

Он убрал слепок в карман, вставил ключ в замочную скважину и снова закрыл дверь со словами:

- Как тут не вспомнить славного господина де Вольтера:

'Все к лучшему в этом лучшем из миров!' Впрочем...

Незнакомец почесал за ухом, как человек, находящийся во власти противоречивых чувств. Доброе чувство - что случается крайне редко! взяло верх над дурным.

- Впрочем, не могу же я оставить девочку в таком состоянии!- - молвил он.

В эту минуту в дверь постучали.

- Кто бы вы ни были, входите, черт вас побери! - пригласил незнакомец.

Дверь распахнулась, на пороге стоял Людовик.

- А-а, браво! - воскликнул господин из Монружа. - Вы пришли как нельзя более кстати, дорогой эскулап, и если когданибудь доктор отвечал на зов, то это вы, радуйтесь!

- Господин Жакаль! - изумился Людовик.

- К вашим услугам, дорогой господин Людовик, - отозвался полицейский, предлагая молодому доктору щепоть табаку

Но Людовик отвел руку г-на Жакаля и подошел к кровати.

- Сударь! Что вы сделали с девочкой? - спросил он, будто имел право задавать вопросы.

- Я, сударь? - мягко проговорил тот. - Абсолютно ничего!

Похоже, у нее бывают спазмы.

- Конечно, сударь, но не без причины.

Намочив платок в кувшине с водой, Людовик промокнул лоб и виски девушки.

- Что вы ей сказали? Что вы с ней сделали?

- Сделал? Ничего... Сказал? Ничего особенного, - лаконично отвечал г-н Жакаль.

- И все-таки?..

- Дорогой господин Людовик! Вы же знаете, что нищие, колдуны, некроманты, фокусники, цыгане и гадалки состоят на учете в полиции...

- Да.

- Переехав вместе со своими собаками и вороном, Броканта забыла сообщить свой новый адрес, и мне пришлось направить по ее следу своих людей. Они установили, что старуха живет на Уяьмской улице, и подали мне рапорт. И так как я знаю, что Броканта - добрая знакомая господина Сальватора, которого я люблю от всего сердца, то я не приказал ее арестовать и препроводить в Сен-Мартен, как повелевал мне мой долг, а поспешил зайти к ней сам. Но она только что выскочила через окошко вместе с собаками и вороном: дом опустел, дверь осталась незаперта. Я отправился на ее поиски. Заметив лестницу, я поднялся и постучал в какую-то дверь. Как несколько минут назад я вам сказал: 'Войдите!' - точно так же пригласили

Вы читаете Сальватор
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату