месть Амундсена своим соперникам, ранее него достигшим Северного полюса. (Прим. выполнившего OCR.)
58
Все скользкие моменты о «двойном спальном мешке» вошли и в перевод М.П. Дьяконовой (1937 г.). Отметим, что ни Престрюд, ни Юхансен со своим спальным мешком в «полюсный отряд» не попали. (Прим. выполнившего OCR.)
59
Современные наблюдения показали, что шельфовый ледник Росса находится на плаву и Ледяной барьер обламывается, в том числе и в районе Китовой бухты, но существенные обламывания больших масс льда от шельфового ледника происходят раз в несколько лет. (Прим. А.Ф. Трешникова.)
60
В переводе М.П. Дьяконовой (1937 г.) добавлено в скобках: «Он слыл под именем Линтрума, а не Линдстрема». (Прим. выполнившего OCR.)
61
«Йоа» – название судна, на котором Амундсен впервые в истории совершил поход из Атлантического океана в Тихий вокруг берегов Северной Америки. (Прим. А.Ф. Трешникова.). «Йоа» – «Gjoa». Парусно-моторная шхуна. Водоизмещение 47 регистровых тонн, мотор 13 л.с. (Прим. выполнившего OCR.)
62
Холменколлен – лыжный трамплин недалеко от Осло. На этом трамплине часто происходят международные соревнования. (Прим. А.Ф. Трешникова.)
63
Анемометр – прибор для измерения скорости ветра и газовых потоков (иногда и направления ветра – анеморумбометр) по числу оборотов вращающейся вертушки. (Прим. выполнившего OCR.)
64
Ландсмол – национальный литературный язык Норвегии, создаваемый на основе народных диалектов. (Прим. выполнившего OCR.)
65
В 1897–1899 гг. Р. Амундсен в качестве первого штурмана участвовал в бельгийской антарктической экспедиции Герлаха (Адриен де Жерлаша) на судне «Бельгика» («Бельджика»), которое оказалось сковано дрейфующими льдами. Своим счастливым исходом эта экспедиция, попавшая в весьма тяжелое положение, в значительной мере обязана Амундсену. (Прим. выполнившего OCR.)
66
Земля Грейама – полуостров Антарктиды, расположенный к югу от Южной Америки. Англичане его называли Землей Грейама, американцы – полуостровом Пальмера, чилийцы – Землей О'Хиггинса. На одной из международных конференций по изучению Антарктики, в 1961 году, ученые-полярники договорились называть этот полуостров Антарктическим полуостровом. (Прим. А.Ф. Трешникова.)
67
Отто Норденшельд – шведский геолог, в 1902–1903 годах возглавил зимовку на острове Сноу-Хилл вблизи Антарктического полуострова. Зимовочная партия совершила поход вдоль западного берега полуострова на юг до шельфового ледника Ларсена. (Прим. А.Ф. Трешникова.)
68
В Восточной Антарктиде локализуется полюс холода Земли (-89,2 °C на станции «Восток»); средние температуры зимних месяцев от -60 до -70 °C, летних от -30 до -50 °C; на побережье зимой от -8 до -35 °C, летом 0–5 °C. (Прим. выполнившего OCR.)
69
Неудачный перевод – штормовки, ибо дальше речь идет в том числе и о штанах. Вот соответствующее место в переводе М.П. Дьяконовой (1937 г.): «Затем Вистингу пришлось сшить верхнюю непроницаемую для ветра одежду всем участникам похода». (Прим. выполнившего OCR.)