— Компенсацию? Может, ты хочешь цветок для своего подоконника?
Она нагнулась над столом и взяла небольшой горшочек, в котором сидело уродливое растение с блеклыми листьями.
— Это не совсем то, на что я намекал, — пробормотал он, глядя, как колышется ее грудь под тонкой блузкой.
Брент быстро встал у нее за спиной, потянул за атласную ленточку и уткнулся лицом в длинные блестящие локоны.
— Ты хочешь переспать со своей женой в теплице? — прощебетала она, чувствуя, как он возбужден.
— М-м-и-м…
Она громко вздохнула и откинула голову ему на плечо.
— Заниматься любовью в грязи Не слишком романтично.
— Обойдемся без романтики, Все будет быстро и яростно..
— Быстро и яростно?
— И очень приятно, — прошептал он, поглаживая ее живот.
Она тихо засмеялась, пытаясь повернуться к нему лицом. В этот момент он начал медленно поднимать ее юбку, свободной рукой лаская затвердевший сосок.
— Брент…
— Розалин осталась с Шарлоттой. Мы совсем одни,
малышка.
— Ты нарочно это устроил, — строго сказала она. Он уткнулся носом в ее шею.
— Конечно. Мне надоело ходить вокруг да около. Она провела ладонью по его руке.
А как же мой подарок? Он принялся поглаживать ее бедра.
— Открой коробку, — прошептал он.
У Кэролайн участилось дыхание. Все ее тело пылало. Но Брент знал: ни одна женщина не устоит перед соблазном взглянуть на подарок.
Кэролайн потянулась к маленькой продолговатой коробочке, тщетно пытаясь убрать его руку со своей груди. Он прижался к ней, а когда Кэролайн наконец развязала атласную ленту, быстро положил руку на крышку коробки, не давая ее поднять.
— Кажется, ты велел мне открыть коробку, — проворчала она с напускным раздражением.
Брент нежно поцеловал ее в ухо.
— Ты знаешь, чего я хочу сначала. Кэролайн резко обернулась к нему.
— Ты просто невыносим!
— Знаю, — усмехнулся Брент. — Я страшно рад, что под твоим рабочим платьем нет белья. Жаль, что я не знал об этом раньше. Мы упустили столько времени! — Понизив голос, он повторил: — Ну же, Кэролайн, иначе не будет никакого подарка.
Она смущенно улыбнулась.
— Открывай, — прошептал он.
— Ты меня мучаешь, — проговорила она хриплым от возбуждения голосом.
— Я твой муж, и это мой долг. Кэролайн потянулась к коробке.
Он поцеловал ее в шею, продолжая свои ласки. Она открыла крышку и замерла, чуть дыша.
— Вот что ты для меня значишь, моя дорогая Кэролайн, — сказал он хриплым шепотом, лаская ее грудь медленными круговыми движениями.
Она уставилась на коробку.
— Как ты.
— Ш-ш…
Кэролайн откинула голову назад и закрыла глаза. Ее дыхание было прерывистым. Движения его опытных пальцев становились все быстрее.
Она тихо застонала. Он провел языком по ее ушку, понимая, что экстаз близок.
— Не надо… — Она схватила его за руку. — Брент…
— Мне приятно слышать, как ты называешь меня по имени, — прошептал он ей на ушко. — Мне приятно смотреть на тебя, возбужденную. Мне приятно держать тебя в своих объятиях, сгорая от нетерпения. — Она ритмично двигалась отдаваясь во власть волшебных ощущений. — Мне приятно тебя трогать, Кэролайн…
Она впилась ногтями в его руку.
— Брент…
Кэролайн вскрикнула и прижалась к нему всем телом. Он крепко держал ее, чувствуя, как она дрожит, и продолжал ласкать языком ее ухо и шею.
Кэролайн медленно развернулась. На этот раз Брент не стал ей препятствовать и убрал руку. Ее юбка вновь упала на землю.
Кэролайн прильнула к его груди. Волосы обрамляли ее лицо спутанными волнами. Обнимая жену, он принялся осыпать легчайшими поцелуями ее макушку. Ее тихое дыхание смешивалось с шумом листвы за стенами теплицы.
Кэролайн провела рукой по его животу и обхватила пальцами его символ желания. Брент глубоко вздохнул, но не выпустил ее из своих объятий. Она почувствовала, как стучит его сердце, и принялась расстегивать на нем рубашку. Он хотел помочь, но она отвела его руку, сняла с него рубашку и бросила ее на скамью.
Не сводя с него глаз, Кэролайн провела пальцами по завиткам на его груди и нарочно задела соски. Брент задрожал, застонал и, прижав ее к себе, страстно поцеловал в губы.
Она продолжала ласкать его самое интимное место.
— Кэролайн… — прошептал он.
Она слегка подалась назад, и он открыл глаза.
Щеки ее разрумянились, а в глазах плясали озорные искорки. Она походила на довольного котенка, готового ринуться в птичье гнездо.
Брент глубоко вдохнул, пытаясь взять себя в руки. Кэролайн быстро подтолкнула его к скамье, и он послушно сел, ожидая, что будет дальше.
Смущенно улыбаясь, она нагнулась, чтобы снять с него сапоги, потом одним рывком стянула расстегнутые брюки.
Она стояла перед ним, полностью одетая, а он сидел на скамье, совершенно нагой и изнывающий от желания.
Кэролайн опустилась на колени и принялась целовать его мужское достоинство. Брент откинул голову на стекло и погрузил пальцы в ее мягкие локоны. Когда эта сладкая пытка стала невыносимой, он протянул к ней руку, но она перехватила его запястье.
— Если ты ко мне прикоснешься, я остановлюсь, — предупредила Кэролайн.
Наконец она оседлала его колени, позволив ему погрузиться в ее теплое упругое лоно.
Она была невероятно красива: розовые губы влажно блестели, темные глаза сверкали огнем страсти, тело светилось белизной.
Внезапно она остановилась, обхватила его щеки ладонями и посмотрела прямо в его глаза.
— Как ты достал копии записок сэра Альберта? — спросила она, задыхаясь.
— Я знаю людей, — отозвался он, проводя кончиками пальцев по ее бедрам.
Она тряхнула головой.
— Неужели?
— Я знаком с человеком, который, в свою очередь, знаком с секретарем сэра Альберта Стивеном Фелпсом. Он годами собирает лекционные записи Альберта. — Брент быстро взглянул на ее пышную грудь и добавил: — Эта работа стоила больших денег, но, мне кажется, ты ее заслужила.
Она усмехнулась и недоверчиво прищурила глаза.
— В этой коробке многолетние записи?
— Да. Правда, некоторые он потерял или выбросил, но я попросил все, что у него было.
Он начал поглаживать ее бедра, надеясь, что она это позволит.