чувствовал себя виноватым перед нею. Если бы они были лучше знакомы, он бы заранее встретился с нею и все объяснил. Да и Йена он ожидал лишь через несколько дней, поэтому думал, что успеет сообщить Энн о положении дел.

Ральф взглянул на Макшейна. – В этом городе нет ни одного мужчины, включая Кэша Уэзерли, который не хотел бы стать мужем Энн. Я сам знаю ее не слишком хорошо. Иногда захожу в салун, здесь уютно, хорошо кормят, и очаровательная Далси скрашивает мое одиночество. Энн – прекрасная хозяйка, но это еще не повод, чтобы жениться на незнакомой женщине. С юридической точки зрения…

– С юридической точки зрения она получит салун, как только я разделаюсь с Уэзерли. Я верну его законным путем, а ты проследишь за этим, хорошо?

– Ради Бога. Однако я говорю не только о салуне. Что будет с вашим браком, когда ты покончишь с Уэзерли?

– Пока не думал. Вероятно, разойдемся.

– Йен, она ведь не игрушка!

– Она получит все, что захочет, Ральф. Если бы кто-то другой выкупил долю Эдди, она имела бы крупные неприятности. Ты сам это знаешь. Но мне кажется, ты пришел сюда не поэтому.

– В городе кое-что происходит.

– Что именно?

– С недавних пор Уэзерли начал скупать все земли в округе. Каким-то образом Кэш убеждает хозяев ранчо и владельцев местных рудников продать их земли ему. И все это происходит оттого, что здесь стали твориться загадочные вещи. У фермеров, которые сопротивлялись Уэзерли, начинались проблемы со скотом, у владельцев рудников убегали или дохли мулы, казавшиеся прочными опалубки рушились. Люди начали бояться.

– Можешь назвать того, кому угрожает опасность?

– Например, Беннингтону, хозяину небольшой фермы. На прошлой неделе он приходил ко мне за советом. На него давит небезызвестный тебе Кэш Уэзерли, различными способами вынуждая старика продать ранчо. Я уверил его, что никто не может заставить его продать свою землю, если, конечно, он будет исправно платить налоги. Беннингтон выслушал меня, а потом сказал, что несколько его старых друзей продали свои земли Уэзерли. Перед этим на них обрушились всевозможные несчастья и неудачи. Утром Беннингтон дал Кэшу ответ. Отрицательный. Зная характер Уэзерли и его методы, нетрудно'заключить, что фермеру угрожает опасность.

– Если ты считаешь, что его нужно защитить от Кэша, то я готов немедленно отправиться в путь.

– Мы поедем вместе.

– Я отправлюсь один. В деле замешан Уэзерли, а ты знаешь мое отношение к нему.

– Я поеду с тобой.

– Война давно кончилась, Ральф. Ты адвокат, владелец конторы, а не разведчик моего отряда.

– Но я все еще хороший стрелок и быстро выполняю приказы. Мы едем вместе. – Ральф вдруг лукаво улыбнулся. – А твоя молодая жена? Как ты объяснишь ей свое исчезновение?

– Молодая жена тоже кое-что от меня скрывает, но за салун держится крепко. Она будет на месте, когда я вернусь, – убежденно ответил Йен.

Они скакали по пыльной, заросшей полынью земле к ферме Беннингона. Издалека почувствовав запах дыма, Энн поняла, что ее дурные предчувствия оправдались.

Когда они с Эроном подскакали к ранчо, хозяйский дом уже догорал. Ворота загонов были распахнуты. Ни в доме, ни около него не видно ни души, только беспризорные цыплята бродили вокруг, разгребая землю. Ни лошадей, ни скота. Все как будто вымерло.

– О Боже, Эрон!

Ее голос дрожал. Неужели Беннингтон погиб в огне? Или бандиты сначала убили его, а затем подожгли дом?

Развалины еще дымились. Багровые лучи заходящего солнца лишь подчеркивали страшную картину разрушений.

– Энни, – тихо сказал Эрон, – может, Беннингтону удалось…

– Кэш убил его!

Пришпорив лошадь, она подскакала к дому и спешилась. Задыхаясь и кашляя от дыма, она пыталась пробраться сквозь завалы обгоревших бревен.

– Энни, что ты собираешься делать?

– Искать Беннингтона.

– Ты сгоришь заживо! Не терпится стать бифштексом? Дотронься до чего-нибудь, и сразу получишь ожог. Даже если он внутри, ему все равно не поможешь. – Эрон замолчал, прислушиваясь. – Сюда кто-то скачет. Я слышу топот лошадей.

Эрон прав, старику уже не поможешь. Энн вскочила в седло и, пришпорив лошадь, направила ее к городу.

– Эрон, стой! – закричала она, когда они поднялись на вершину холм.

К ферме Беннингтона неслись пятеро всадников. В одном из них она узнала Грейнджера Беннингтона. Вместе с ним были шериф, его помощник и два фермера, земля которых находилась поблизости.

Энн спрыгнула на землю.

– Он жив! Эрон, какое счастье!

– Поэтому нам лучше убраться отсюда. Ты не забыла, что тебя ждет муж?

Но Энн задумчиво теребила гриву лошади.

– Энни, о чем ты думаешь?

– Интересно, что заставило Грейнджера уехать из дома?

– Может, его предупредили?

– Кто? Знаешь, когда я пошла к шерифу и сказала, что Кэш Уэзерли – вор и убийца, он рассмеялся мне в лицо. Мол, Уэзерли – уважаемый гражданин, и, когда наша территория обретет статус штата, он будет сенатором.

– Энни, ты меня слышишь? Здесь кто- то был до нас.

– Возможно… Прошлой ночью со мной произошло нечто странное… Я не успела тебе рассказать.

– А в чем дело?

Она молчала. Эрон рассердится, что она не посвятила его в свои опасные планы.

– В чем дело? – повторил он. Энн рассказала ему о ночной поездке.

– Но когда один из них прицелился в меня, кто-то его убил. И… и, кажется, угнал фургон с золотом.

– Слава Богу!

– Я пыталась разыскать фургон, но у меня ничего не вышло.

– Слава Богу, что с тобой ничего не случилось. Но ведь тебя могли узнать!

– Люди Уэзерли меня не узнали, я была в мужской одежде. И все-таки странно. Кто-то спас мне жизнь, кто-то предупредил Беннингтона.

– Маловероятно, что разбойник, скрывшийся вчера с похищенным золотом, сегодня проявит благородство.

– Да, здесь много неясного.

– Ясно одно: нужна осторожность. В нашем краю столько воров и разбойников на квадратную милю, что ты должна быть готовой ко всему.

– Разумеется, но почему Грейнджер…

– Грейнджер мог увидеть поджигателей, стрелять в них, а затем поскакать за подмогой. Может, его не было дома, он узнал о пожаре и приехал сюда с шерифом. В любом случае мы опоздали.

– Все из-за этой свадьбы! – гневно воскликнула Энн.

– О ней тоже не следует забывать. Тебя ждет муж и, не дай Бог, начнет искать. Энн, я был в церкви и видел, что тебя никто не принуждал. По-моему, ты делала это добровольно.

Она молча пришпорила лошадь, и Эрон поскакал следом.

Оставив гнедого у салуна, Энн незаметно поднялась в свою комнату, быстро сбросила мужскую одежду, надела свадебный наряд и пригладила щеткой растрепавшиеся волосы.

Ее удивляло собственное волнение. Грейнджер жив. Одному этому следует радоваться, но…

Энн отбросила щетку. Теперь надо вернуться в зал. И опять главная проблема – Макшейн.

Спускаясь по лестнице, она размышляла, не пахнет ли от нее дымом. Тихо подойдя к Гарольду, она велела ему распорядиться, чтобы нагрели воду для ванны.

– Где Далси и Макшейн?

В зале их не было. Уж не наверху ли они? Неужели она ревнует? Она сама приказала Далей развлекать его, а вчера даже предложила ему выбрать любую девушку. Но теперь они женаты, он не имеет права уединяться с другой женщиной.

– Далси в постели, – ответил Гарольд.

– С… Макшейном? – спросила Энн, глядя в сторону.

– С Макшейном? С человеком, за которого ты сегодня вышла замуж? – Бармен удивленно взглянул на нее. – Нет, одна. Она слишком много выпила.

– Где же тогда Макшейн?

– Не знаю. Последний раз я его видел, когда он разговаривал с адвокатом Ренинджером. Потом они вместе ушли.

Энн кивнула. Значит, Макшейна в салуне не было. Она оглядела комнату. Джои Уэзерли кон-чил игру, и трое его партнеров уже вставали из-за стола. Они сразу обступили Энн, поздравляли, желали счастья. Когда игроки отошли, она села рядом с Джои.

– Неплохо проводишь время?

– Энни, тебе следует почаще выходить замуж. Сегодня я в выигрыше.

– Если ты не собираешься домой, я приготовлю тебе комнату.

– К сожалению, мне нужно возвращаться, старик потребует отчета о делах. – Вздохнув, Джои налил себе виски. – За здоровье моего папаши, самого большого негодяя на всей территории!

– Говори потише. Многие здесь уважают твоего отца. Хочешь, чтобы ему передали эти слова?

– Не пугай меня, Энни! Мой папаша – уважаемый гражданин! Конечно, пудрить мозги людям он умеет. Но ведь ты-то знаешь, что к чему?

– Джои, прекратим этот разговор!

– Я заметил, ты очень не любишь моего отца. Поэтому нравишься мне еще больше, хотя это почти невозможно.

Энн вздохнула.

– Далси немного перебрала и спит наверху, можешь подняться в ее комнату, если ты в столь романтическом настроении.

– Тогда утром она потребует с меня деньги.

– Значит, домой ты ехать не хочешь?

Взяв Энн за подбородок, он нежно поцеловал ее в щеку и обнял за талию.

– Я тебя люблю, Энни.

– Джои, умерь свой пыл.

– Я совсем забыл, что разговариваю с замужней женщиной. Кстати, твой муж вроде неплохой человек и в случае опасности может тебя защитить.

– Пока меня ни от кого не нужно защищать.

– Всех нас иногда нужно защищать. – Джои вдруг принюхался. – Энни, ты не чувствуешь запаха дыма?

– Мы же в салуне.

– Ну ладно. – Он встал и поцеловал ей руку. – Дорогая леди, желаю вам всего наилучшего. Я принимаю ваше любезное предложение и остаюсь. Нет ли наверху

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату