Стивен взглянул на жену, недоумевая, когда за последние три недели она умудрилась найти время, чтобы просветить сестер относительно Одноглазого Джека. Ему казалось, что все дни и ночи она проводит в его объятиях.

– Видите ли, милорд, – обратилась к Стивену Мэдлин, – общество не перестает судачить об этой истории. О ней пишут все газеты. Ее обсуждают завсегдатаи званых вечеров.

– Нам нет никакого дела до сплетников, – заявил Стивен. В желудке у него урчало, и он откусил кусок лепешки. – Сплетни преследуют меня всю жизнь.

– Ты знаешь, что и мне нет до этого никакого дела, – обратилась к мужу Джози. – Но это осложняет жизнь наших семей.

В разговор вступила леди Валентайн:

– Недавно тетя Мейвис и ваша матушка, лорд Уэстман, посетили оперу. Они сидели на противоположных сторонах театра. Так вот весь вечер посетители только и делали, что смотрели на них и шептались, гадая, поздороваются они или нет.

– Ты только представь, какого нервного напряжения стоят им подобные происшествия, – добавила Джози.

Стивен прищурился.

– Ты печешься о чувствительной натуре своей матери? – Он вспомнил, как несколько недель назад теща набросилась на него, словно взбесившийся пудель. Очевидно, ее чувствительная натура – если таковая имела место – была запрятана слишком глубоко.

– Давайте говорить начистоту, – вступила в разговор мисс Бриттани. – Нам нет никакого дела до тети Мейвис или вашей матери – прошу прощения, но это правда – или до дяди Уильяма. Это отец Мэди. Но нам небезразлична Джози, и все эти разговоры и скандалы так или иначе затрагивают нас.

– Отец запретил мне видеться с Джози, – сказала леди Мэдлин. – Сказал, что не хочет сплетен.

– Мои родители тоже запретили мне общаться с Джози, – сообщила мисс Бриттани.

– Лорд Валентайн, разумеется, не станет запрещать мне видеться с Джози, – добавила леди Валентайн. – Но все эти сплетни могут отразиться на его карьере.

– Кэти, мне все равно, о чем судачат в обществе. – Лорд Валентайн подошел к жене и положил ей руку на плечо.

Кэти улыбнулась.

– Зато мне не все равно. Именно поэтому нужно каким-то образом примирить ваши семьи. Чтобы все мы снова стали друзьями.

Стивен подумал о своей матери с ее злым языком и склочным характером. Он хотел, чтобы она находилась от Джози как можно дальше. Она даже не удосужилась поблагодарить его, когда Стивен письменно сообщил ей, что все их долги погашены, а денег в семье теперь столько, что за всю жизнь не потратить. Стивен спас свою семью, как и обещал. Однако мать даже не поблагодарила его, доброго слова не сказала.

Но теперь, когда у него была Джози, Стивен говорил, что ему это не важно. Он не нуждался ни в чьем одобрении, кроме ее, и не должен был больше никому ничего доказывать.

Он был бы счастлив никогда больше не видеть свою мать, но Джози просила его пригласить ее в гости, равно как и остальных членов его семьи, и отпраздновать свадьбу вместе с ними. Стивен хотел отказаться. Хотел послать ко всем чертям и общество, и лорда Касли, и его собственную мать. Но потом взглянул на стоявших перед ним женщин. Дружба, объединявшая их, несомненно, заслуживала одобрения. Кто он такой, чтобы им мешать?

– Хорошо, – наконец согласился Стивен и глотнул почти остывший чай. – И когда же планируется это событие?

Джози улыбнулась.

– Завтра.

Стивен едва не подавился, услышав подобное.

Глава 25

Встреча двух семей с самого начала протекала не слишком гладко. Джози отчетливо видела это. Ее родственники расположились на одном конце гостиной, а семейство Стивена – на другом.

Их разделяло огромное пространство полированного мраморного пола, невидимый барьер, казалось, невозможно преодолеть.

Супруги представили родственников друг другу, подталкивая их к общению, но те оставались непреклонными. Кузинам тоже не удалось преодолеть барьер. Родственники Уэстмана их в упор не видели, а родственники Джози смотрели на них с неприязнью.

Перепробовав все, что только можно, Джози бросила на Мэди умоляющий взгляд, и та сделала вид, что поднимает бокал. Неплохая идея.

Джози повернулась к Стивену, который стоял рядом с ней в центре гостиной и выглядел не менее обеспокоенным, чем жена.

– Думаю, ты должен произнести тост, – ткнула его локтем в бок Джози. – Шампанское есть у всех.

Стивен с сомнением посмотрел на жену.

– За что будем пить? За любовь семьи? За сплоченность? Это равносильно самоубийству.

Джози закусила губу.

– А как насчет всепрощения? За всепрощение и любовь. – Джози взяла руки мужа в свои. – За нашу

Вы читаете Охота за женихом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату